Lyrics and translation The Toten Crackhuren Im Kofferraum (TCHIK) - Crackhurensöhne
Vor
ein
paar
Jahren
wollten
wir
Casper
überreden
Несколько
лет
назад
мы
пытались
уговорить
Каспера
Der
ganzen
Band
seinen
Samen
zu
geben
Чтобы
дать
всему
коллективу
свое
семя.
Casper
sagte
"Nein!",
denn
er
ist
ziemlich
schlau
Каспер
сказал
"Нет!",
Потому
что
он
довольно
умен
Dieser
Kinder
wären
ein
roter,
reger
Super-GAU
Эти
дети
были
бы
рыжими,
возбужденными
суперзлодеями.
Wir
sind
zum
Entschluss
gekommen,
die
Welt
ist
schlecht
genug
Мы
пришли
к
выводу,
что
мир
достаточно
плох
Donald
Trump,
Kim
Jong-un
und
Xavier
Naidoo
Дональд
Трамп,
Ким
Чен
Ын
и
Ксавьер
Найду
Ihr
könnt
uns
danken,
wir
ersparen
euch
die
Tragödie
Вы
можете
поблагодарить
нас,
мы
избавили
вас
от
трагедии
Diese
Welt
braucht
nicht
noch
mehr
Crackhurensöhne
Этому
миру
не
нужно
еще
больше
сукиных
сынов
Mutti
ist
traurig
denn
ich
schenk'
ihr
keine
Enkel
Маме
грустно,
потому
что
я
не
дарю
ей
внуков,
Keine
Lust
auf
Windelwechseln,
ich
will
Freigetränke
я
не
хочу
менять
подгузники,
я
хочу
бесплатных
напитков,
Kinderwunsch,
trautes
Heim,
ich
sage
dazu
"Nein"
хочу
детей,
верного
дома,
я
говорю
на
это
"нет".
Ich
will
doch
das
Kind
hier
sein
Я
все-таки
хочу,
чтобы
ребенок
был
здесь
Ich
will
doch
das
Kind
hier
sein
Я
все-таки
хочу,
чтобы
ребенок
был
здесь
Ich
will
doch
das
Kind
hier
sein
Я
все-таки
хочу,
чтобы
ребенок
был
здесь
Warum
soll
ich
mich
quälen
mit
Windeln,
Brei
und
Spielplatz
Почему
я
должен
мучить
себя
пеленками,
кашей
и
детской
площадкой
Wenn
ich
in
jedem
Backstage
so
viel
Drogen,
Sex
und
Bier
hab'?
Если
у
меня
в
каждом
закулисье
столько
наркотиков,
секса
и
пива?
Ich
hab'
darauf
kein'
Bock,
egal
wie
dumm
ihr
schaut
Мне
плевать
на
это,
как
бы
глупо
вы
ни
выглядели.
Auf
'nen
fiesen,
kleinen
Schreihals
На
какого-то
противного
маленького
крикуна,
Der
mir
später
meine
Kippen
klaut
Который
позже
украдет
у
меня
мои
чаевые.
Seid
euch
darüber
klar,
ich
mein'
es
doch
nur
gut
Будьте
ясны,
я
просто
хочу,
чтобы
все
было
хорошо,
Statt
Familie
zu
planen,
ziehe
ich
mich
sinnlos
zu
вместо
того,
чтобы
планировать
семью,
я
бессмысленно
тянусь
к
Da
wär'
kein
kleiner
Engel,
der
im
Kindergarten
bastelt
Не
было
бы
маленького
ангела,
который
возился
бы
в
детской
Nur
noch
ein
Assi
mehr,
der
die
Sozialkassen
belastet
Еще
один
помощник,
который
обременяет
социальные
фонды
Mutti
ist
traurig
denn
ich
schenk'
ihr
keine
Enkel
Маме
грустно,
потому
что
я
не
дарю
ей
внуков,
Keine
Lust
auf
Windelwechseln,
ich
will
Freigetränke
я
не
хочу
менять
подгузники,
я
хочу
бесплатных
напитков,
Kinderwunsch,
trautes
Heim,
ich
sage
dazu
"Nein"
хочу
детей,
верного
дома,
я
говорю
на
это
"нет".
Ich
will
doch
das
Kind
hier
sein
Я
все-таки
хочу,
чтобы
ребенок
был
здесь
Ich
will
doch
das
Kind
hier
sein
Я
все-таки
хочу,
чтобы
ребенок
был
здесь
Ich
will
doch
das
Kind
hier
sein
Я
все-таки
хочу,
чтобы
ребенок
был
здесь
Mutti
ist
traurig
denn
ich
schenk'
ihr
keine
Enkel
Маме
грустно,
потому
что
я
не
дарю
ей
внуков,
Keine
Lust
auf
Windelwechseln,
ich
will
Freigetränke
я
не
хочу
менять
подгузники,
я
хочу
бесплатных
напитков,
Kinderwunsch,
trautes
Heim,
ich
sage
dazu
"Nein"
хочу
детей,
верного
дома,
я
говорю
на
это
"нет".
Ich
will
doch
das
Kind
hier
sein
Я
все-таки
хочу
быть
ребенком
здесь
Nein,
nein,
nein,
nein
Нет,
нет,
нет,
нет
Mutti
ist
traurig
denn
ich
schenk'
ihr
keine
Enkel
Маме
грустно,
потому
что
я
не
дарю
ей
внуков,
Keine
Lust
auf
Windelwechseln,
ich
will
Freigetränke
я
не
хочу
менять
подгузники,
я
хочу
бесплатных
напитков
Freigetränke,
Freigetränke,
Freigetränke
Бесплатные
напитки,
Бесплатные
напитки,
Бесплатные
напитки
Ich
will
Freigetränke
Я
хочу
бесплатных
напитков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H.a.r.m., Hansi, Inkasso Aka Dj Hering, Kristeenager, Luise Fuckface
Attention! Feel free to leave feedback.