The Traditional feat. Celtic Woman, John Page, David Leigh & The Irish Film Orchestra - Auld Lang Syne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Traditional feat. Celtic Woman, John Page, David Leigh & The Irish Film Orchestra - Auld Lang Syne




Auld Lang Syne
Старое доброе время
Should old acquaintance be forgot,
Должны ли мы забыть старую дружбу,
And never brought to mind?
И больше не вспоминать о ней?
Should old acquaintance be forgot,
Должны ли мы забыть старую дружбу,
For auld lang syne?
Ради старых добрых времен?
For auld lang syne my dear,
Ради старых добрых времен, мой дорогой,
For auld lang syne,
Ради старых добрых времен,
We'll take a cup of kindness yet,
Мы выпьем ещё чашу доброты,
For auld lang syne
Ради старых добрых времен.
And surely you'll buy your pint stowe!
И конечно, ты купишь свою пинту!
And surely I'll buy mine!
И конечно, я куплю свою!
And we'll take a cup o' kindness yet,
И мы выпьем чашу доброты,
For auld lang syne.
Ради старых добрых времен.
For auld lang syne, my dear,
Ради старых добрых времен, мой дорогой,
For auld lang syne,
Ради старых добрых времен,
We'll take a cup of kindness yet,
Мы выпьем ещё чашу доброты,
For auld lang syne.
Ради старых добрых времен.
We two have run about the braes,
Мы вдвоем бегали по склонам холмов,
And pu'd the gowans fine;
И собирали прекрасные маргаритки;
And we've wandered many a weary step,
И мы прошли много утомительных шагов,
Since auld lang syne.
Со старых добрых времен.
For auld lang syne, my dear,
Ради старых добрых времен, мой дорогой,
For auld lang syne,
Ради старых добрых времен,
We'll take a cup of kindness yet,
Мы выпьем ещё чашу доброты,
For auld lang syne.
Ради старых добрых времен.
We two have paddled in the burn,
Мы вдвоем плескались в ручье,
From morning sun till dine;
С утра до обеда;
But the seas between us broad have roared
Но широкие моря между нами ревели
Since auld lang syne.
Со старых добрых времен.
For auld lang syne, my dear,
Ради старых добрых времен, мой дорогой,
For auld lang syne,
Ради старых добрых времен,
We'll take a cup of kindness yet,
Мы выпьем ещё чашу доброты,
For auld lang syne.
Ради старых добрых времен.
...we'll take a cup of kindness yet,
...мы выпьем ещё чашу доброты,
For auld lang syne.
Ради старых добрых времен.





Writer(s): Traditional, Neville Holder, Jim Lea


Attention! Feel free to leave feedback.