Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like a Ship
Wie ein Schiff
(One,
two,
three)
(Eins,
zwei,
drei)
Like
a
ship
on
the
sea,
her
love
rose
over
me
Wie
ein
Schiff
auf
dem
Meer,
stieg
ihre
Liebe
über
mich
Like
a
ship
on
the
sea,
her
love
rose
over
me
Wie
ein
Schiff
auf
dem
Meer,
stieg
ihre
Liebe
über
mich
Go
away,
go
away,
let
me
be
Geh
weg,
geh
weg,
lass
mich
sein
Like
a
weepin'
willow
tree,
her
love
grows
over
me
Wie
eine
Trauerweide,
wächst
ihre
Liebe
über
mich
Like
a
weepin'
willow
tree,
her
love
grows
over
me
Wie
eine
Trauerweide,
wächst
ihre
Liebe
über
mich
Go
away,
go
away,
let
me
be
Geh
weg,
geh
weg,
lass
mich
sein
(Hauntin'
me
like
a
ship
on
the
sea)
(Verfolgt
mich
wie
ein
Schiff
auf
dem
Meer)
Standin'
on
the
white
cliffs
of
Dover
Stehe
auf
den
weißen
Klippen
von
Dover
Lookin'
out
into
space
Schaue
hinaus
ins
Leere
Another
channel
to
cross
over
Ein
weiterer
Kanal
zu
überqueren
Another
dream
to
chase
Ein
weiterer
Traum
zu
jagen
The
night
is
dark
and
dreary
Die
Nacht
ist
dunkel
und
trostlos
The
wind
is
howling
down
Der
Wind
heult
herunter
Your
heart
is
hanging
heavy
Dein
Herz
hängt
schwer
When
your
sweet
love
ain't
around
Wenn
deine
süße
Liebe
nicht
in
der
Nähe
ist
Like
a
leaf
on
a
tree,
her
love
is
shakin'
me
Wie
ein
Blatt
am
Baum,
erschüttert
mich
ihre
Liebe
Like
a
leaf
on
a
tree,
her
love
is
shakin'
me
Wie
ein
Blatt
am
Baum,
erschüttert
mich
ihre
Liebe
Go
away,
go
away,
let
me
be
Geh
weg,
geh
weg,
lass
mich
sein
(Hauntin'
me
like
a
ship
on
the
sea)
(Verfolgt
mich
wie
ein
Schiff
auf
dem
Meer)
Like
a
leaf,
like
a
ship
on
the
sea
Wie
ein
Blatt,
wie
ein
Schiff
auf
dem
Meer
(Hauntin'
me
like
a
ship
on
the
sea)
(Verfolgt
mich
wie
ein
Schiff
auf
dem
Meer)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Harrison, Bob Dylan, Jeff Lynne, Thomas Earl Petty
Attention! Feel free to leave feedback.