Lyrics and translation The Trews - Age of Miracles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Age of Miracles
Эпоха чудес
Wishing
my
whole
life
away
...waiting
for
the
day
Я
потратил
всю
свою
жизнь
впустую…
ожидая
этого
дня.
Transcendental
disarray
...waiting
for
the
day
В
трансцендентальном
хаосе…
ожидая
этого
дня.
Always
close
but
never
quite
there
...waiting
for
the
day
Всегда
близко,
но
никогда
там…
ожидая
этого
дня.
Happier
endings,
they
must
be
out
there
...waiting
for
the
day
Счастливые
концы,
они
должны
быть
где-то…
ожидая
этого
дня.
Swear
I'll
get
my
shit
together...
waiting
for
the
day
Клянусь,
я
возьму
себя
в
руки…
ожидая
этого
дня.
A
day's
grace,
a
three
day
bender...
waiting
for
the
day
День
благодати,
трехдневный
загул…
ожидая
этого
дня.
I'll
never
be
the
be
all
end
all...
Я
никогда
не
буду
всем
и
вся...
But
that
opinion
counts
for
fuck
all...
Но
это
мнение,
по
большому
счету,
ничего
не
значит...
OK
take
it
away
Хорошо,
давай,
зажги!
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
Got
science,
got
faith
У
нас
есть
и
наука,
и
вера.
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
Met
a
girl,
metaphysical
Я
встретил
девушку,
метафизическую.
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
Speaking
for
the
rank
and
file
...waiting
for
the
day
Говорю
от
имени
рядовых…
ожидая
этого
дня.
We
are
royalty
in
exile
...waiting
for
the
day
Мы
– королевская
семья
в
изгнании…
ожидая
этого
дня.
You
can
waste
some
damn
good
champagne
...waiting
for
the
day
Ты
можешь
потратить
впустую
чертовски
хорошее
шампанское…
ожидая
этого
дня.
Talk
a
good
game.
Красиво
говорить
– это
одно.
Still
you
remain
...waiting
for
the
day
Ты
все
равно
остаешься…
ожидая
этого
дня.
OK
take
it
away
Хорошо,
давай,
зажги!
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
Got
science,
got
faith
У
нас
есть
и
наука,
и
вера.
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
Met
a
girl,
metaphysical
Я
встретил
девушку,
метафизическую.
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
When
I
fail
to
conjure
the
enthusiasm
that
I
possessed,
Когда
мне
не
удается
вызвать
в
себе
тот
энтузиазм,
которым
я
обладал,
In
my
younger
days
just
understand
that
I
am
overwhelmed
by
В
молодости,
пойми,
я
просто
ошеломлен
тем,
что
Living
in
the
age
of
miracles...
Мы
живем
в
эпоху
чудес…
OK
take
it
away
Хорошо,
давай,
зажги!
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
Got
science,
got
faith
У
нас
есть
и
наука,
и
вера.
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
It's
Superficial,
Supernatural
Это
поверхностно,
сверхъестественно.
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
OK
take
it
away
Хорошо,
давай,
зажги!
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
Got
science,
got
faith
У
нас
есть
и
наука,
и
вера.
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
Met
a
girl,
metaphysical
Я
встретил
девушку,
метафизическую.
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
Living
in
the
age
of
miracles
Мы
живем
в
эпоху
чудес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Angus Callaghan Macdonald, Colin Kirk Macdonald, Jack Kalon Syperek
Attention! Feel free to leave feedback.