Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wanna Play
Ich will spielen
I
wanna
get
on
a
train
in
a
global
pandemic
Ich
will
während
einer
globalen
Pandemie
in
einen
Zug
steigen
I
wanna
go
so
far
away
I
can't
get
back
Ich
will
so
weit
weg,
dass
ich
nicht
mehr
zurück
kann
I
wanna
tell
her
I
miss
her
without
sounding
pathetic
Ich
will
ihr
sagen,
dass
ich
sie
vermisse,
ohne
pathetisch
zu
klingen
I
wanna
know
she's
been
waiting
to
hear
me
say
that
Ich
will
wissen,
dass
sie
darauf
gewartet
hat,
dass
ich
das
sage
I'm
like
a
broken
melody,
I
need
some
harmony
Ich
bin
wie
eine
kaputte
Melodie,
ich
brauche
etwas
Harmonie
What's
a
verse
without
a
chorus
line?
Was
ist
eine
Strophe
ohne
Refrain?
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
sing
along
with
everybody
Ich
will
mit
allen
mitsingen
I'm
not
alright,
I'm
here
alone
at
night
Mir
geht
es
nicht
gut,
ich
bin
hier
allein
in
der
Nacht
I'm
on
the
line
if
I
can't
be
in
love
Ich
bin
am
Ende,
wenn
ich
nicht
verliebt
sein
kann
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I'm
gonna
finish
Netflix
in
a
global
pandemic
Ich
werde
Netflix
während
einer
globalen
Pandemie
zu
Ende
schauen
I'm
gonna
write
her
a
million
stupid
love
songs
Ich
werde
ihr
eine
Million
dummer
Liebeslieder
schreiben
I'm
gonna
look
for
signs
and
get
all
prophetic
Ich
werde
nach
Zeichen
suchen
und
ganz
prophetisch
werden
And
tell
myself
she's
coming
back
and
it
won't
be
long
Und
mir
einreden,
dass
sie
zurückkommt
und
es
nicht
mehr
lange
dauert
I'm
thinking
'bout
a
divorce,
see
who's
half
chinese
Ich
denke
über
eine
Scheidung
nach,
mal
sehen,
wer
halb
Chinesin
ist
And
loves
me
for
a
little
while
Und
mich
für
eine
kleine
Weile
liebt
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
sing
along
with
everybody
Ich
will
mit
allen
mitsingen
I'm
not
alright,
I'm
here
alone
at
night
Mir
geht
es
nicht
gut,
ich
bin
hier
allein
in
der
Nacht
I'm
on
the
line
if
I
can't
be
in
love
Ich
bin
am
Ende,
wenn
ich
nicht
verliebt
sein
kann
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
play
Ich
will
spielen
I'm
gonna
tell
myself
Ich
werde
mir
sagen
You
gotta
go
through
hell
Du
musst
durch
die
Hölle
gehen
While
I'm
keeping
score
Während
ich
die
Punkte
zähle
On
my
vision
board
Auf
meinem
Vision
Board
I'm
gonna
eat,
pray,
love
Ich
werde
essen,
beten,
lieben
To
the
Lord
above
Zum
Herrn
da
oben
Until
she
comes
around
Bis
sie
wiederkommt
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
sing
along
with
everybody
Ich
will
mit
allen
mitsingen
I'm
not
alright,
I'm
here
alone
at
night
Mir
geht
es
nicht
gut,
ich
bin
hier
allein
in
der
Nacht
I'm
on
the
line
if
I
can't
be
in
love
Ich
bin
am
Ende,
wenn
ich
nicht
verliebt
sein
kann
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
sing
along
with
everybody
Ich
will
mit
allen
mitsingen
I'm
not
alright,
I'm
here
alone
at
night
Mir
geht
es
nicht
gut,
ich
bin
hier
allein
in
der
Nacht
I'm
on
the
line
if
I
can't
be
in
love
Ich
bin
am
Ende,
wenn
ich
nicht
verliebt
sein
kann
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
play,
I
wanna
celebrate
Ich
will
spielen,
ich
will
feiern
I
wanna
play
Ich
will
spielen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Angus Callaghan Macdonald, Colin Kirk Macdonald, Jack Kalon Syperek, Chris Bernard Kirby, Christopher Thomas Gormley
Attention! Feel free to leave feedback.