Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vintage Love
Vintage Liebe
As
if
we
couldn't
see
more
than
what
we're
meant
to
be
Als
ob
wir
nicht
mehr
sehen
könnten,
als
wofür
wir
bestimmt
sind
And
we
want
it
all,
and
we
want
it
now
Und
wir
wollen
alles,
und
wir
wollen
es
jetzt
As
you
were
before
we
got
caught
in
this
revelry
So
wie
du
warst,
bevor
wir
in
diesem
Trubel
gefangen
wurden
Where
we
want
it
all,
and
we
need
it
now
Wo
wir
alles
wollen,
und
wir
brauchen
es
jetzt
All
in
a
day,
all
in
a
day
Alles
an
einem
Tag,
alles
an
einem
Tag
Eyeing
away,
it's
all
gonna
change
Wegschauend,
es
wird
sich
alles
ändern
Lost
in
the
craze,
another
face
Verloren
im
Wahn,
ein
anderes
Gesicht
It's
always
been
me
and
you
Es
waren
immer
ich
und
du
In
the
modern
age,
vintage
love
Im
modernen
Zeitalter,
Vintage
Liebe
Coming
back
to
our
youth
Wir
kehren
zurück
zu
unserer
Jugend
In
the
modern
age,
your
vintage
love
Im
modernen
Zeitalter,
deine
Vintage
Liebe
Is
the
truth
Ist
die
Wahrheit
As
if
was
all
you
said
when
you
saw
it
in
my
head
Als
ob
es
alles
wäre,
was
du
sagtest,
als
du
es
in
meinem
Kopf
sahst
Haven't
seen
it
all,
and
we're
all
in
now
Habe
nicht
alles
gesehen,
und
wir
sind
jetzt
voll
dabei
As
you
were
when
we
met,
I
was
trying
to
forget
So
wie
du
warst,
als
wir
uns
trafen,
versuchte
ich
zu
vergessen
And
we
lose
it
all,
wait
until
we've
found
Und
wir
verlieren
alles,
warten,
bis
wir
gefunden
haben
All
in
a
daze,
all
in
a
daze
Ganz
benommen,
ganz
benommen
Eyeing
away,
it's
all
gonna
change
Wegschauend,
es
wird
sich
alles
ändern
Lost
in
the
craze,
another
phase
Verloren
im
Wahn,
eine
andere
Phase
It's
always
been
me
and
you
Es
waren
immer
ich
und
du
In
the
modern
age,
vintage
love
Im
modernen
Zeitalter,
Vintage
Liebe
Coming
back
to
our
youth
Wir
kehren
zurück
zu
unserer
Jugend
In
the
modern
age,
your
vintage
love
Im
modernen
Zeitalter,
deine
Vintage
Liebe
Didn't
know
who
I
was
until
you
showed
up
Wusste
nicht,
wer
ich
war,
bis
du
aufgetaucht
bist
Didn't
know
we
were
caught
till
the
cops
showed
up
Wusste
nicht,
dass
wir
erwischt
wurden,
bis
die
Polizei
auftauchte
Drinking
in
the
bushes,
the
two
of
us
Tranken
im
Gebüsch,
wir
beide
I'll
take
fall
when
the
jig
is
up
Ich
nehme
die
Schuld
auf
mich,
wenn
der
Spuk
vorbei
ist
I
want
you
home
to
your
best
friend's
house
Ich
will,
dass
du
nach
Hause
zum
Haus
deiner
besten
Freundin
gehst
Aim
for
the
win
try
to
see
this
out
Strebe
nach
dem
Sieg,
versuche,
dies
durchzustehen
All
that
we
kept
talking
bout
Alles,
worüber
wir
immer
wieder
sprachen
Was
our
alleged
vintage
love
War
unsere
angebliche
Vintage
Liebe
As
if
we
couldn't
see
more
than
what
we're
meant
to
be
Als
ob
wir
nicht
mehr
sehen
könnten,
als
wofür
wir
bestimmt
sind
And
we
want
it
all
(Yeah
we
want
it
all!)
Und
wir
wollen
alles
(Ja,
wir
wollen
alles!)
It's
always
been
me
and
you
Es
waren
immer
ich
und
du
In
the
modern
age,
vintage
love
Im
modernen
Zeitalter,
Vintage
Liebe
Coming
back
to
our
youth
Wir
kehren
zurück
zu
unserer
Jugend
In
the
modern
age,
your
vintage
love
Im
modernen
Zeitalter,
deine
Vintage
Liebe
It's
always
been
me
and
you
Es
waren
immer
ich
und
du
In
the
modern
age,
vintage
love
Im
modernen
Zeitalter,
Vintage
Liebe
In
the
modern
age,
vintage
love
Im
modernen
Zeitalter,
Vintage
Liebe
In
the
modern
age
Im
modernen
Zeitalter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Angus Callaghan Macdonald, Colin Kirk Macdonald, Jack Kalon Syperek
Attention! Feel free to leave feedback.