Lyrics and translation The Trews - When You Leave (Live) [Bonus Track]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Leave (Live) [Bonus Track]
Wenn Du Gehst (Live) [Bonustrack]
I
lost
all
faith
in
reason
Ich
verlor
allen
Glauben
an
die
Vernunft,
When
no
reason
took
a
love
from
me
Als
keine
Vernunft
mir
eine
Liebe
nahm.
So
I'll
ask
you
my
friend
Also
werde
ich
dich
fragen,
meine
Freundin,
If
the
stories
were
pretend
Ob
die
Geschichten
nur
vorgetäuscht
waren.
You
say,
"I
love
you
and
I
always
will"
Du
sagst:
"Ich
liebe
dich
und
werde
es
immer
tun."
You
invented
a
brand
new
plan
for
the
seasons
Du
hast
einen
brandneuen
Plan
für
die
Jahreszeiten
erfunden,
How
to
turn
those
leaves
of
fall
green
Wie
man
die
Blätter
des
Herbstes
grün
färbt.
But
death
you
know
it
comes
and
goes
Aber
der
Tod,
du
weißt,
er
kommt
und
geht,
Ain't
a
friend
or
a
foe
as
long
as
you
know
Ist
weder
Freund
noch
Feind,
solange
du
weißt,
I
love
you
and
I
always
will
Ich
liebe
dich
und
werde
es
immer
tun.
But
when
you
leave,
I
lose
control
Aber
wenn
du
gehst,
verliere
ich
die
Kontrolle,
And
I
hate
to
have
to
even
lose
control
Und
ich
hasse
es,
überhaupt
die
Kontrolle
zu
verlieren.
When
you
leave,
I
lose
control
Wenn
du
gehst,
verliere
ich
die
Kontrolle,
And
I'd
hate
to
have
to
leave
and
lose
control
Und
ich
würde
es
hassen,
gehen
zu
müssen
und
die
Kontrolle
zu
verlieren.
It's
alright,
Ma
Schon
gut,
Ma.
Christmas
eve
in
the
back
Heiligabend
im
hinteren
Teil
Of
a
church
with
a
demon
Einer
Kirche
mit
einer
Dämonin,
She
turns
and
says
to
me
Sie
dreht
sich
um
und
sagt
zu
mir:
"All
is
well,
you
never
fell
"Alles
ist
gut,
du
bist
nie
gefallen,
Don't
kiss
and
tell
I
swear
to
hell
Küss
nicht
und
erzähl
nichts
weiter,
ich
schwöre
bei
Gott,
I
love
you
and
I
always
will"
Ich
liebe
dich
und
werde
es
immer
tun."
But
when
you
leave,
I
lose
control
Aber
wenn
du
gehst,
verliere
ich
die
Kontrolle,
And
I
hate
to
have
to
even
lose
control
Und
ich
hasse
es,
überhaupt
die
Kontrolle
zu
verlieren.
When
you
leave,
I
lose
control
Wenn
du
gehst,
verliere
ich
die
Kontrolle,
And
I'd
hate
to
have
to
leave
and
lose
control
Und
ich
würde
es
hassen,
gehen
zu
müssen
und
die
Kontrolle
zu
verlieren.
It's
alright,
Ma
Schon
gut,
Ma.
In
a
thousand
years
from
now
In
tausend
Jahren
von
jetzt
an,
When
they
find
Jesus
Wenn
sie
Jesus
finden,
In
a
monument
of
Elvis
Presley
In
einem
Denkmal
von
Elvis
Presley,
I'll
ask
you
in
the
end
Werde
ich
dich
am
Ende
fragen,
If
the
stories
were
pretend
Ob
die
Geschichten
nur
vorgetäuscht
waren.
"I
love
you,
I
always
will"
"Ich
liebe
dich,
ich
werde
es
immer
tun."
But
when
you
leave,
I
lose
control
Aber
wenn
du
gehst,
verliere
ich
die
Kontrolle,
And
I
hate
to
have
to
even
lose
control
Und
ich
hasse
es,
überhaupt
die
Kontrolle
zu
verlieren.
When
you
leave,
I
lose
control
Wenn
du
gehst,
verliere
ich
die
Kontrolle,
And
I'd
hate
to
have
to
leave
and
lose
control
Und
ich
würde
es
hassen,
gehen
zu
müssen
und
die
Kontrolle
zu
verlieren.
It's
alright,
Ma
Schon
gut,
Ma.
But
when
you
leave,
I
lose
control
Aber
wenn
du
gehst,
verliere
ich
die
Kontrolle,
And
I
hate
to
have
to
even
lose
control
Und
ich
hasse
es,
überhaupt
die
Kontrolle
zu
verlieren.
When
you
leave,
I
lose
control
Wenn
du
gehst,
verliere
ich
die
Kontrolle,
And
I'd
hate
to
have
to
leave
and
lose
control
Und
ich
würde
es
hassen,
gehen
zu
müssen
und
die
Kontrolle
zu
verlieren.
It's
alright,
Ma
Schon
gut,
Ma.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin Macdonald, Gordie Edmond Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.