Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE LONELY ROAD
DER EINSAME WEG
I
been
getting
high
cuz
I
been
feeling
low
(low)
Ich
war
high,
weil
ich
mich
down
fühlte
(down)
Though
you
may
wonder
why,
it
ain't
for
you
to
know
yea
(know)
Auch
wenn
du
dich
fragst,
warum,
geht
es
dich
nichts
an,
ja
(nichts
an)
I
been
getting
high
cuz
I
been
feeling
low
(low)
Ich
war
high,
weil
ich
mich
down
fühlte
(down)
Though
you
may
wonder
why,
it
ain't
for
you
to
know
yea
(know)
Auch
wenn
du
dich
fragst,
warum,
geht
es
dich
nichts
an,
ja
(nichts
an)
I
been
getting
high
cuz
I
been
feeling
low
(low)
Ich
war
high,
weil
ich
mich
down
fühlte
(down)
Though
you
may
wonder
why,
it
ain't
for
you
to
know
yea
(know)
Auch
wenn
du
dich
fragst,
warum,
geht
es
dich
nichts
an,
ja
(nichts
an)
I
been
getting
high
cuz
I
been
feeling
low,
yea
Ich
war
high,
weil
ich
mich
down
fühlte,
ja
I
been
feeling
low,
yea
Ich
fühlte
mich
down,
ja
I
been
feeling,
low
Ich
fühlte
mich,
down
This
a
lonely
road
traveled
(yea)
Das
ist
ein
einsamer
Weg,
den
ich
bereise
(ja)
Why
travel
wit
the
TRIP?
(trip?)
Warum
mit
der
TRIP
reisen?
(Trip?)
On
a
trip
worth
taking
no
matter
the
higher
risk
(Wiley?)
Auf
einer
Reise,
die
sich
lohnt,
egal
wie
hoch
das
Risiko
ist
(Wiley?)
Let
us
elevate
ya
mind
see
now
your
spirit
soaring
high
Lass
uns
deinen
Geist
erheben,
sieh,
wie
deine
Seele
hoch
fliegt
Aura
glowing
like
a
nightstick
in
the
day
time
Deine
Aura
leuchtet
wie
ein
Leuchtstab
bei
Tageslicht
Cuz
knowledge
becomes
wisdom,
which
leads
to
an
understanding
Denn
Wissen
wird
zu
Weisheit,
was
zu
Verständnis
führt
RZA
taught
me
that
s
and
to
thank
God
for
what
has
happened
(amen)
RZA
lehrte
mich
das
und
Gott
für
das
zu
danken,
was
passiert
ist
(Amen)
So
I'm
never
backing
down
Also
gebe
ich
niemals
auf
Always
up
for
a
bigger
challenge
Immer
bereit
für
eine
größere
Herausforderung
If
you
think
you're
better
than
me
then
that
insight's
what
you
lacking
Wenn
du
denkst,
du
bist
besser
als
ich,
dann
fehlt
dir
diese
Einsicht
I'm
stacking
I'm
on
my
way
Ich
mache
weiter,
ich
bin
auf
meinem
Weg
How
long
is
this
road
gone
take?
Wie
lange
wird
dieser
Weg
dauern?
They
keep
tryna
knock
me
down
Sie
versuchen
immer
wieder,
mich
zu
Fall
zu
bringen
I'ma
make
all
of
em
pay
Ich
werde
sie
alle
dafür
bezahlen
lassen
Switch
lanes
I
don't
switch
the
pace
Ich
wechsle
die
Spur,
aber
nicht
das
Tempo
Controller
of
my
own
fate
Ich
kontrolliere
mein
eigenes
Schicksal
If
destiny
wit
the
games,
tell
that
child
Ion
play
Wenn
das
Schicksal
Spielchen
spielt,
sag
diesem
Kind,
dass
ich
nicht
spiele
I
been
getting
high
cuz
I
been
feeling
low
(low)
Ich
war
high,
weil
ich
mich
down
fühlte
(down)
Though
you
may
wonder
why,
it
ain't
for
you
to
know
yea
(know)
Auch
wenn
du
dich
fragst,
warum,
geht
es
dich
nichts
an,
ja
(nichts
an)
I
been
getting
high
cuz
I
been
feeling
low
(low)
Ich
war
high,
weil
ich
mich
down
fühlte
(down)
Though
you
may
wonder
why,
it
ain't
for
you
to
know
yea
(know)
Auch
wenn
du
dich
fragst,
warum,
geht
es
dich
nichts
an,
ja
(nichts
an)
I
been
getting
high
cuz
I
been
feeling
low
(low)
Ich
war
high,
weil
ich
mich
down
fühlte
(down)
Though
you
may
wonder
why,
it
ain't
for
you
to
know
yea
(know)
Auch
wenn
du
dich
fragst,
warum,
geht
es
dich
nichts
an,
ja
(nichts
an)
I
been
getting
high
cuz
I
been
feeling
low,
yea
I
been
feeling
low
Ich
war
high,
weil
ich
mich
down
fühlte,
ja,
ich
fühlte
mich
down
Yea
I
been
feeling,
low
Ja,
ich
fühlte
mich,
down
Reverse
karma,
is
it
real
though?
(is
it
real
though?)
Umgekehrtes
Karma,
gibt
es
das
wirklich?
(Gibt
es
das
wirklich?)
The
worst
karma's
what
I
feel
though
(aw
yeah)
Das
schlimmste
Karma
ist
das,
was
ich
fühle
(oh
ja)
If
it
be
I
done
got
the
spiel
yo
Wenn
es
so
ist,
habe
ich
die
ganze
Leier
schon
durch
And
it's
my
turn
to
make
em
feel
Oh
Und
jetzt
bin
ich
dran,
sie
es
spüren
zu
lassen
For
all
the
fake
love
and
indifference
(indifference)
Für
all
die
falsche
Liebe
und
Gleichgültigkeit
(Gleichgültigkeit)
Taking
time,
tryna
undermine
our
significance
(said
our
significance)
Die
sich
Zeit
nehmen,
um
unsere
Bedeutung
zu
untergraben
(sagten
unsere
Bedeutung)
But
it's
a
fine
line
between
being
the
right
kind,
and
being
the
lite
kind
Aber
es
ist
ein
schmaler
Grat
zwischen
der
richtigen
Art
und
der
leichten
Art
Less
features
than
my
kind
Weniger
Merkmale
als
meine
Art
I'll
feed
ya
pieces
to
the
creatures
Ich
werde
dich
stückchenweise
den
Kreaturen
verfüttern
Serve
you
like
mai
thais
Ich
serviere
dich
wie
Mai
Tais
You
soft
as
a
white
lie
Du
bist
so
weich
wie
eine
Notlüge
I'm
dark
as
the
night
sky
Ich
bin
dunkel
wie
der
Nachthimmel
Thas
when
it
comes
to
dealing
wit
these
bastages
Wenn
es
darum
geht,
mit
diesen
Mistkerlen
fertig
zu
werden
Cuz
I
can
light
this
s
up
to,
Aurora
borealis's
Denn
ich
kann
das
hier
anzünden,
bis
zum
Polarlicht
My
mind
and
my
hands
got
many
calluses
cuz
Mein
Geist
und
meine
Hände
haben
viele
Schwielen,
denn
Hard
work
is
the
catalyst
when
you
talented
uh
Harte
Arbeit
ist
der
Katalysator,
wenn
du
talentiert
bist,
uh
There's
goods
and
there's
bad's
I'm
looking
for
balances
(balances)
Es
gibt
Gutes
und
Schlechtes,
ich
suche
nach
Gleichgewicht
(Gleichgewicht)
I
hope
you
get
my
point
and
I
ain't
talking
ballast
kid
(wow
I)
Ich
hoffe,
du
verstehst
meinen
Punkt,
und
ich
rede
nicht
von
Ballast,
Kleine
(wow,
ich)
It's
time
to
get
on,
time
to
get
off
(time
to
get
off)
Es
ist
Zeit
einzusteigen,
Zeit
auszusteigen
(Zeit
auszusteigen)
An
oxymoron
but
yea
you
feel
us
(feel
us)
Ein
Oxymoron,
aber
ja,
du
fühlst
uns
(fühlst
uns)
My
mind's
in
the
nebula
way
ahead
of
ya
aye
Mein
Geist
ist
im
Nebel,
weit
vor
dir,
aye
I
push
the
gas
pedal
ah
to
the
medal
ah
aye
Ich
trete
das
Gaspedal
bis
zum
Anschlag
durch,
aye
The
motivation
be
them
fixtures,
and
I'm
not
satisfied
Die
Motivation
sind
diese
Ziele,
und
ich
bin
nicht
zufrieden
If
I
can't
break
bread
wit
my
n
(man
man)
Wenn
ich
nicht
mit
meinem
Mann
das
Brot
brechen
kann
(Mann,
Mann)
Uh,
I
really
sign
in
and
deliver
Uh,
ich
logge
mich
wirklich
ein
und
liefere
I'm
not
the
holy
one
but
I'm
some
type
of
holy
figure
(some
type)
Ich
bin
nicht
der
Heilige,
aber
ich
bin
eine
Art
heilige
Figur
(eine
Art)
Sometimes
I
sit
and
reminisce
just
for
the
pleasure
Manchmal
sitze
ich
da
und
schwelge
in
Erinnerungen,
nur
zum
Vergnügen
Know
that
I
can't
lose
no
sleep
over
the
times
I
don't
remember
(nah,
nah,
never)
Ich
weiß,
dass
ich
keinen
Schlaf
verlieren
kann
über
die
Zeiten,
an
die
ich
mich
nicht
erinnere
(nein,
nein,
niemals)
Vision
was
full
of
pollution
but
now
it's
clearer
Meine
Vision
war
voller
Verschmutzung,
aber
jetzt
ist
sie
klarer
Cuz
I
been
doing
some
talking
to
the
man
up
in
the
mirror
Weil
ich
mit
dem
Mann
im
Spiegel
gesprochen
habe
(Chop
it
up
yea)
(Besprich
es,
ja)
He
told
me
focus
up,
ya
time
is
getting
nearer
Er
sagte
mir,
ich
solle
mich
konzentrieren,
meine
Zeit
rückt
näher
Put
ya
foot
up
on
they
necks
bruh
and
keep
applying
the
pressure
(hold
it)
Setz
ihnen
deinen
Fuß
auf
den
Nacken,
Bruder,
und
übe
weiter
Druck
aus
(halte
es)
Gone
need
more
than
an
umbrella
just
for
this
weather
Du
wirst
mehr
als
einen
Regenschirm
brauchen
für
dieses
Wetter
But
when
the
storm
pass
it's
revealing
a
new
era
Aber
wenn
der
Sturm
vorüber
ist,
offenbart
sich
eine
neue
Ära
(Rainy
days
man)
(Regnerische
Tage,
Mann)
I'm
just
sliding,
sliding,
sliding
wit
my
crew
Ich
gleite
nur,
gleite,
gleite
mit
meiner
Crew
You
ask
me
who
the
hell
am
I?
Du
fragst
mich,
wer
zum
Teufel
ich
bin?
I
double
back
like
who
is
you?
Ich
frage
zurück,
wer
bist
du?
Got
a
long
journey
ahead
Ich
habe
eine
lange
Reise
vor
mir
Heaven
knows
we
ain't
bullet
proof
Der
Himmel
weiß,
wir
sind
nicht
kugelsicher
You
better
commune
wit
the
light
or
take
a
sip
of
holy
juice
(sip,
sip,
sip
it
up)
Du
solltest
besser
mit
dem
Licht
kommunizieren
oder
einen
Schluck
heiligen
Saft
nehmen
(schlürf,
schlürf,
schlürf
es
auf)
The
vision
is
crystal
clear
Die
Vision
ist
kristallklar
Take
you
some
time
to
hear
it
Nimm
dir
etwas
Zeit,
um
sie
zu
hören
Pop
a
cap
and
just
relax
and
let
the
TRIP
vibe
wit
ya
spirit
Mach
eine
Flasche
auf
und
entspann
dich
einfach
und
lass
die
TRIP-Stimmung
mit
deiner
Seele
schwingen
That's
the
truth,
so
gone
ignore
all
of
the
interference
Das
ist
die
Wahrheit,
also
ignoriere
all
die
Störungen
Yea
we
bout
to
take
off
and
I
think
we
just
got
the
clearance
Ja,
wir
sind
dabei
abzuheben,
und
ich
denke,
wir
haben
gerade
die
Freigabe
bekommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Coleman Ii
Attention! Feel free to leave feedback.