Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proud To Be An American
Stolz, ein Amerikaner zu sein
To
be
an
American
Ein
Amerikaner
zu
sein
Of
the
groovy
things
we've
done
Auf
die
coolen
Dinge,
die
wir
getan
haben
There's
television,
free
religion,
Rock
'n'
roll,
Standard
Oil,
Da
ist
Fernsehen,
freie
Religionsausübung,
Rock
'n'
Roll,
Standard
Oil,
Times
Square,
Jimmy
Darren,
Corey
Wells,
and
Smokey
Bear,
Times
Square,
Jimmy
Darren,
Corey
Wells
und
Smokey
Bear,
Price
reduction,
reconstruction,
Peace
Corps,
and
lots
more
Preissenkung,
Wiederaufbau,
Peace
Corps
und
vieles
mehr
Culture
that
we
got
to
lend
Kultur,
die
wir
zu
bieten
haben
To
be
an
American
Ein
Amerikaner
zu
sein
And
I'm
proud
Und
ich
bin
stolz
Had
a
great
time
bein'
one
Hatte
eine
großartige
Zeit,
einer
zu
sein
There's
your
school
and
my
school
and
both
of
us
in
high
school,
Da
ist
deine
Schule
und
meine
Schule
und
wir
beide
in
der
High
School,
Surfboards,
cigarettes,
homework,
Southern
Comfort
Surfbretter,
Zigaretten,
Hausaufgaben,
Southern
Comfort
Boy's
dean
was
real
mean,
Der
Dekan
für
die
Jungen
war
echt
gemein,
Made
us
keep
our
locker's
clean
Ließ
uns
unsere
Spinde
sauber
halten
Failed
nearly
every
class
Bin
in
fast
jeder
Klasse
durchgefallen
Ditchin'
was
a
gas
Schwänzen
war
der
Hammer
To
be
a
young
American
Ein
junger
Amerikaner
zu
sein
I'm
proud,
just
think
about
it
Ich
bin
stolz,
denk
nur
mal
drüber
nach
All
the
far
out
things
that
we've
begun
All
die
abgefahrenen
Dinge,
die
wir
begonnen
haben
There's
revolution,
constitution,
land,
sea,
and
air
pollution,
Da
ist
Revolution,
Verfassung,
Land-,
See-
und
Luftverschmutzung,
Cold
wars,
hot
wars,
gas
wars,
and
confrontutions,
Kalte
Kriege,
heiße
Kriege,
Gaskriege
und
Konfrontationen,
Constipation,
consternation,
open
hearted
palpatations
Verstopfung,
Konsternation,
offenherziges
Herzklopfen
Muscular
Dystrophy
Muskeldystrophie
I'm
proud
to
be
an
American
Ich
bin
stolz,
ein
Amerikaner
zu
sein
Because
we
got
department
stores
Weil
wir
Kaufhäuser
haben
Full
of
cheap
guitars
Voller
billiger
Gitarren
But
when
Sputnik
plays
'em,
you
just
go
go
go
go
Aber
wenn
Sputnik
sie
spielt,
gehst
du
einfach
ab
ab
ab
ab
I'm
proud
to
be
an
American--we
got
two
chickens
in
every
garage
Ich
bin
stolz,
ein
Amerikaner
zu
sein
– wir
haben
zwei
Hühner
in
jeder
Garage
And
I
wish
every
other
kid
could
be
one--in
my
country,
Und
ich
wünschte,
jedes
andere
Kind
könnte
einer
sein
– in
meinem
Land,
The
medium
is
the
massage
ist
das
Medium
die
Massage
'Cause
it's
impossible
to
give
Denn
es
ist
unmöglich
zu
geben
Equality
and
justice
to
inferior
foreigners
Gleichheit
und
Gerechtigkeit
an
minderwertige
Ausländer
Too
jealous
to
trust
us
Zu
eifersüchtig,
um
uns
zu
vertrauen
Gimme
your
weak
and
your
homeless
Gib
mir
deine
Schwachen
und
deine
Obdachlosen
How
'bout
checkin'
the
oil
ah,
fella?
Wie
wär's
mit
Öl
prüfen,
äh,
Kumpel?
I'm
proud
to
be
an
American
Ich
bin
stolz,
ein
Amerikaner
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Spooner
Attention! Feel free to leave feedback.