Lyrics and translation The Turtle Project - Stare at the Wall
When
I
was
small
Когда
я
был
маленьким
I'd
stare
at
the
wall
Я
смотрел
в
стену.
Where
patterns
of
lights
drew
holes
Где
узоры
огней
чертили
дыры.
Deep
enough
to
fall
into
Достаточно
глубоко,
чтобы
упасть.
Got
so
afraid
to
look
away
Я
так
боялся
отвести
взгляд
With
fear
that
I'd
never
see
them
again
Со
страхом,
что
больше
никогда
их
не
увижу.
I
lost
that
ability
when
I
was
eight
Я
потерял
эту
способность,
когда
мне
было
восемь.
I
still
look
for
them
today
Я
все
еще
ищу
их
сегодня.
When
I
was
young
Когда
я
был
молод
I
knew
how
to
have
fun
Я
знал,
как
веселиться.
A
random
stick
was
a
gun
Случайная
палка
была
пистолетом.
Real
enough
to
make
me
run
Достаточно
реально,
чтобы
заставить
меня
бежать.
Got
so
immersed,
I'd
flea
and
hide
Я
так
погрузился
в
это,
что
стал
блохастым
и
прятаться.
Fear
of
capture
and
losing
a
life
Страх
плена
и
потери
жизни.
Those
illusions
faded
by
the
age
of
nine
Эти
иллюзии
исчезли
к
девяти
годам.
Oh,
such
a
simpler
mind
О,
какой
простой
ум!
When
I
was
a
teen
Когда
я
был
подростком
I'd
dare
to
dream
Я
бы
осмелился
мечтать.
If
I
told
you
some
things
I've
seen
Если
бы
я
рассказал
тебе
о
том,
что
видел
...
Well,
they'd
make
you
scream
your
heart
out
Что
ж,
они
заставят
тебя
кричать
изо
всех
сил.
Felt
so
tormented
I
had
to
escape
Я
был
так
измучен,
что
должен
был
сбежать.
I'd
do
anything
to
stay
out
of
my
brain
Я
бы
сделал
все,
чтобы
не
лезть
в
свои
мысли.
I
kicked
those
habits
a
little
too
late
Я
отбросил
эти
привычки
слишком
поздно.
Well,
let's
put
that
down
to
fate
Что
ж,
оставим
это
на
произвол
судьбы.
These
days
I
feel
old
В
эти
дни
я
чувствую
себя
старым.
And
when
I
stare
at
the
wall
И
когда
я
смотрю
на
стену
...
There's
patterns
of
nothing
but
mould
Здесь
нет
ничего,
кроме
плесени.
Black
enough
to
take
a
hold
Достаточно
черный,
чтобы
удержать.
Get
so
afraid
of
everything
Я
так
всего
боюсь.
Places
I'm
going,
places
I've
been
Места,
куда
я
иду,
места,
где
я
был.
But
if
I
could
go
back
to
way
back
when
Но
если
бы
я
мог
вернуться
в
далекое
прошлое,
когда
...
I'd
do
it
all
the
same
again
Я
бы
сделал
все
то
же
самое
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Giles
Attention! Feel free to leave feedback.