Lyrics and translation The Turtle Project - Tick Tock
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
I
hear
a
tick
I
hear
a
tock
but
it
ain't
coming
from
a
clock
Я
слышу
тик
и
так,
но
это
не
тикают
часы
It's
that
bomb
in
the
back
of
my
head
waiting
to
go
off
Это
бомба
в
моей
голове,
ждущая
своего
часа
I
can't
shake
it,
like
it's
some
kind
of
curse
Я
не
могу
от
этого
избавиться,
как
будто
это
какое-то
проклятье
There's
no
point
in
fighting
it,
it
only
makes
it
worse
Нет
смысла
бороться
с
этим,
это
только
ухудшает
ситуацию
It's
better
to
embrace
it,
make
it
my
friend
Лучше
принять
это,
подружиться
с
этим
'Cause
let's
face
it,
it'll
probably
be
there
till
the
end
Потому
что,
давай
посмотрим
правде
в
глаза,
это,
вероятно,
будет
со
мной
до
конца
This
black
cloud
will
follow
me
around
Эта
черная
туча
будет
преследовать
меня
Until
that
tick
tock
sound
becomes
a
deafening
pound
Пока
этот
звук
тиканья
не
превратится
в
оглушительный
грохот
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
It's
just
relentlessly
biding
its
time
Оно
просто
безжалостно
ждет
своего
часа
Waiting
for
the
moment
to
brutalise
my
mind
Ждет
момента,
чтобы
разорвать
мой
разум
на
части
There's
no
escape,
nowhere
to
hide
От
этого
не
скрыться,
не
спрятаться
Better
keep
your
distance
or
you
might
get
dragged
along
for
the
ride
Лучше
держись
подальше,
иначе
можешь
попасть
под
раздачу
I'm
sick
of
asking
why,
there's
no
use
it's
just
life
Я
устал
спрашивать
"за
что",
в
этом
нет
смысла,
это
просто
жизнь
I
try
and
I
try
not
to
give
up
the
fight
Я
пытаюсь
и
пытаюсь
не
сдаваться
The
bitterness
is
making
my
mind
feel
corrupt
Горечь
отравляет
мой
разум
And
the
ticking
gets
louder
when
it's
close
to
erupting
И
тиканье
становится
громче,
когда
оно
вот-вот
взорвется
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
I
hear
a
tick
I
hear
a
tock
but
it
ain't
coming
from
a
clock
Я
слышу
тик
и
так,
но
это
не
тикают
часы
It's
that
bomb
in
the
back
of
my
head
waiting
to
go
off
Это
бомба
в
моей
голове,
ждущая
своего
часа
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Fucking
tick,
fucking
tock
Чертов
тик,
чертов
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): The Turtle Project
Album
My Time
date of release
15-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.