Lyrics and translation The Turtles - Down In Surburbia (Mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down In Surburbia (Mono)
В пригороде (Моно)
All
they
ever
smoke
is
tobacco
in
Suburbia
В
пригороде
все
курят
только
табак,
дорогая
моя.
All
they
ever
smoke
is
tobacco
in
Suburbia
В
пригороде
все
курят
только
табак,
дорогая
моя.
Everybody
brags
about
Каждый
хвастается,
The
way
they
done
somebody
out
Как
он
кого-то
обхитрил,
Of
money
they
have
cleverly
invested
И
деньги
ловко
инвестировал.
Everyone
is
making
friends
Все
заводят
друзей
With
other
people
just
like
them
С
такими
же,
как
они
сами,
And
anyone
who's
different
is
detested
А
тех,
кто
отличается,
ненавидят.
I
come
home
and
I
lay
me
down
(Suburbia)
Я
прихожу
домой
и
ложусь
(Пригород),
I
get
a
call
to
come
downtown
(Suburbia)
Мне
звонят,
чтобы
я
приехал
в
центр
(Пригород),
And
go
my
brother's
bail,
he's
been
arrested
(Suburbia,
Suburbia)
Внести
залог
за
брата,
его
арестовали
(Пригород,
Пригород),
For
smilin'
(ah)
and
all
they
ever
smoke
is
tobacco
in
Suburbia
За
улыбку
(ах),
а
в
пригороде
все
курят
только
табак,
милая.
Nobody
ever
dresses
sloppy
in
Suburbia,
ha!
В
пригороде
никто
не
одевается
небрежно,
ха!
Nobody
ever
dresses
sloppy
in
Suburbia
В
пригороде
никто
не
одевается
небрежно.
Mr.
Brown
wears
herringbone
Мистер
Браун
носит
"ёлочку",
When
stepping
out
with
Mrs.
Jones
Когда
выходит
с
миссис
Джонс,
To
keep
the
local
gossip
hounds
from
staring
Чтобы
местные
сплетники
не
глазели.
And
Mr.
Wilson
combs
his
hair
to
carry
on
his
big
affair
А
мистер
Уилсон
причесывается,
чтобы
продолжить
свой
большой
роман
With
Mrs.
Smith
who
by
the
way
never
dresses
daring
С
миссис
Смит,
которая,
кстати,
никогда
не
одевается
вызывающе.
No
one
stabs
his
neighbor's
back
(Suburbia)
Никто
не
бьет
ножом
в
спину
соседа
(Пригород),
Or
welches
on
his
income
tax
(Suburbia)
И
не
уклоняется
от
уплаты
налогов
(Пригород),
Without
sincere
concern
that
he
is
wearing
(Suburbia,
Suburbia)
Не
беспокоясь
о
том,
что
он
одет
(Пригород,
Пригород)
Proper
styling
(ah)
and
nobody
ever
dresses
sloppy
in
Suburbia
Должным
образом
(ах),
а
в
пригороде
никто
не
одевается
небрежно,
красотка.
Nobody's
ever
un-American
in
Suburbia,
ha!
В
пригороде
никто
не
бывает
непатриотичным,
ха!
Nobody's
ever
un-American
in
Suburbia
В
пригороде
никто
не
бывает
непатриотичным.
Everybody
has
a
list
У
каждого
есть
список
Of
Negroes,
Jews
and
communists
Негров,
евреев
и
коммунистов,
And
checks
it
off
before
their
daughter
marries
И
проверяет
его,
прежде
чем
выдать
дочь
замуж.
Ginsberg
is
a
socialist
Гинзберг
- социалист,
He
can't
write
poems
like
Edgar
Guest
Он
не
может
писать
стихи,
как
Эдгар
Гест,
And
Henry
Miller's
not
in
their
library
(too
bad)
А
Генри
Миллера
нет
в
их
библиотеке
(очень
жаль).
You
disagree,
they
gonna
knock
you
flat
(Suburbia)
Не
согласен
- повалят
тебя
на
землю
(Пригород),
'Cause
Reader's
Digest
tells
them
that
(Suburbia)
Потому
что
"Ридерз
Дайджест"
говорит
им
(Пригород),
Their
life's
a
bowl
of
maraschino
cherries
(Suburbia,
Suburbia)
Что
их
жизнь
- чаша
с
вишенками
мараскино
(Пригород,
Пригород),
Though
bills
are
piling
(ah)
Хотя
счета
копятся
(ах).
Ah,
and
nobody's
ever
un-American
in
Suburbia
Ах,
и
никто
в
пригороде
не
бывает
непатриотичным,
любимая.
And
nobody
ever
dresses
sloppy
in
Suburbia
И
никто
в
пригороде
не
одевается
небрежно.
And
all
they
ever
smoke
is
tobacco
in
Suburbia
И
все,
что
они
курят
в
пригороде
- это
табак.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Lind
Attention! Feel free to leave feedback.