Lyrics and translation The Turtles - Say Girl (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say Girl (Remastered)
Девушка из Болота (Remastered)
Where
the
crane
flies
through
the
marshes
Там,
где
журавль
летит
над
топями,
And
the
turtles
sun
their
shells
И
черепахи
греют
панцири,
Where
the
water
rat
goes
swimmin'
Где
водяная
крыса
плавает,
That's
where
my
swamp
girl
dwells
Там
обитает
девушка
моя
болотная.
Where
the
sunlight
never
wanders
Где
солнечный
свет
не
бродит,
And
the
moonlight
never
falls
И
лунный
свет
не
падает,
Where
the
water's
black
with
the
devil's
track
Где
вода
черна
от
дьявольской
тропы,
That's
where
my
swamp
girl
calls
Там
зовёт
меня
девушка
моя
болотная.
What
did
she
say
there
Что
же
она
сказала
там,
The
girl
with
the
golden
hair
Девушка
с
золотыми
волосами,
To
make
me
follow
her
down
there
Чтобы
заставить
меня
следовать
за
ней
туда?
How
did
she
look
when
she
took
me
by
the
hand
Как
она
выглядела,
когда
взяла
меня
за
руку?
Tonight
her
hair
will
float
in
the
water
Сегодня
ночью
её
волосы
будут
плыть
по
воде,
And
the
gold
will
no
longer
shine
И
золото
больше
не
будет
сиять.
It
will
spread
like
a
fan
in
the
water
Оно
расстелется
веером
в
воде,
While
she
makes
a
mysterious
sign
Пока
она
делает
таинственный
знак.
I
have
seen
that
sign
before
Я
видел
этот
знак
раньше.
Her
eyes
aren't
like
the
whippoorwill
Её
глаза
не
как
у
козодоя,
And
her
eyes
aren't
like
the
frog
И
её
глаза
не
как
у
лягушки,
Her
eyes
are
like
the
damned
bat
Её
глаза
как
у
проклятой
летучей
мыши,
Stretchin'
in
the
dawn
Протягивающейся
в
рассвет.
I
have
seen
her
face
in
the
water
Я
видел
её
лицо
в
воде,
And
the
chilling
look
in
her
eyes
И
леденящий
взгляд
её
глаз.
And
if
you
see
her,
then
you
must
flee
her
И
если
ты
увидишь
её,
ты
должен
бежать
от
неё,
Never
follow
where
disillusion
lies
Никогда
не
следуй
туда,
где
лежит
разочарование.
Or
will
you
go
to
the
girl
with
the
golden
hair
Или
ты
пойдёшь
к
девушке
с
золотыми
волосами,
Down
there
where
her
work
is
done
Туда,
где
её
дело
сделано?
Will
you
embrace
the
night
Обнимешь
ли
ты
ночь
And
turn
your
back
on
the
sun
И
повернёшься
спиной
к
солнцу?
She'll
say
its
better
there
in
the
water
Она
скажет,
что
там
лучше,
в
воде,
Where
it's
cool
and
calm
and
serene
Где
прохладно,
спокойно
и
безмятежно.
She
will
call
you
to
come
to
the
water
Она
позовёт
тебя
прийти
к
воде,
To
a
world
made
of
emerald
green
В
мир,
созданный
из
изумрудной
зелени.
I
have
heard
that
call
before
Я
слышал
этот
зов
раньше.
I
can
hear
it
when
I'm
teary
Я
слышу
его,
когда
я
плачу,
I
can
hear
it
when
I'm
old
Я
слышу
его,
когда
я
стар,
I
can
hear
it
when
the
joy
of
living
Я
слышу
его,
когда
радость
жизни
Seems
to
have
lost
its
glow
Кажется,
потеряла
свой
блеск.
For
my
Swamp
Girl
lives
inside
of
me
Ибо
моя
Болотная
Девушка
живёт
во
мне,
And
she
leaves
me
pale
and
wan
И
она
делает
меня
бледным
и
измождённым.
She
dares
me,
she
tears
me
Она
искушает
меня,
она
терзает
меня,
Like
paper
dolls
are
torn
Как
рвут
бумажных
кукол.
Calling
"Come
to
the
deep
Зовёт:
"Иди
в
глубину,
Where
your
sleep
is
without
a
dream"
Где
твой
сон
без
сновидений".
(Come
to
the
deep
where
your
sleep
is
without
a
dream)
(Иди
в
глубину,
где
твой
сон
без
сновидений)
Calling...
(Come...)
Зовёт...
(Иди...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Nichol, Matt Portz, Charles Portz
Attention! Feel free to leave feedback.