The Twang - We're a Crowd - translation of the lyrics into German

We're a Crowd - The Twangtranslation in German




We're a Crowd
Wir sind eine Menge
Something's not right today,
Etwas stimmt heute nicht,
I'm gonna try and walk it off.
ich werde versuchen, es beim Gehen loszuwerden.
Through shattered window panes
Durch zerbrochene Fensterscheiben
I can hear the people talking.
kann ich die Leute reden hören.
No smiles and no hellos
Kein Lächeln und kein Hallo
And no one seems to know the answer why this city's sick
Und niemand scheint die Antwort zu kennen, warum diese Stadt krank ist
And the bus is full of people leaving.
Und der Bus ist voller Leute, die wegfahren.
I could trouble you like you trouble me,
Ich könnte dir Ärger machen, so wie du mir Ärger machst,
And I ain't too scared to face you.
Und ich habe keine Angst, dir gegenüberzutreten.
I could trouble you like you trouble me,
Ich könnte dir Ärger machen, so wie du mir Ärger machst,
And I ain't too scared to face you.
Und ich habe keine Angst, dir gegenüberzutreten.
'Cause this is our town and we live here,
Denn das ist unsere Stadt und wir leben hier,
This is our town and we're a crowd.
Das ist unsere Stadt und wir sind eine Menge.
'Cause this is our town and we live here,
Denn das ist unsere Stadt und wir leben hier,
This is our town and we're a crowd.
Das ist unsere Stadt und wir sind eine Menge.
I could trouble you like you trouble me.
Ich könnte dir Ärger machen, so wie du mir Ärger machst.
A ripped up coat there lay,
Ein zerrissener Mantel lag da,
On a patch of land where children play.
Auf einem Stück Land, wo Kinder spielen.
They're probably tucked up safe,
Sie sind wahrscheinlich sicher zugedeckt,
But I worry for the story.
Aber ich sorge mich um die Geschichte.
No smiles and no hellos
Kein Lächeln und kein Hallo
And no one seems to know the time in which the tide will turn
Und niemand scheint die Zeit zu kennen, zu der sich das Blatt wenden wird
And we can bathe in glory.
Und wir im Ruhm baden können.
I could trouble you like you trouble me,
Ich könnte dir Ärger machen, so wie du mir Ärger machst,
And I ain't too scared to face you.
Und ich habe keine Angst, dir gegenüberzutreten.
I could trouble you like you trouble me,
Ich könnte dir Ärger machen, so wie du mir Ärger machst,
And I ain't too scared to face you.
Und ich habe keine Angst, dir gegenüberzutreten.
'Cause this is our town and we live here,
Denn das ist unsere Stadt und wir leben hier,
This is our town and we're a crowd.
Das ist unsere Stadt und wir sind eine Menge.
This is our town and we live here,
Das ist unsere Stadt und wir leben hier,
This is our town, this is our town.
Das ist unsere Stadt, das ist unsere Stadt.
It ain't yours, it ain't mine, this is our town,
Sie gehört nicht dir, sie gehört nicht mir, das ist unsere Stadt,
It ain't yours, it ain't mine, this is our town,
Sie gehört nicht dir, sie gehört nicht mir, das ist unsere Stadt,
It ain't yours, it ain't mine, this is our town,
Sie gehört nicht dir, sie gehört nicht mir, das ist unsere Stadt,
It ain't yours, it ain't mine, this is our town.
Sie gehört nicht dir, sie gehört nicht mir, das ist unsere Stadt.
It' ain't yours, it ain't yours, it ain't mine.
Sie gehört nicht dir, sie gehört nicht dir, sie gehört nicht mir.
'Cause this is our town and we live here,
Denn das ist unsere Stadt und wir leben hier,
This is our town and we're a crowd.
Das ist unsere Stadt und wir sind eine Menge.
'Cause this is our town and we live here,
Denn das ist unsere Stadt und wir leben hier,
This is our town and we're a crowd.
Das ist unsere Stadt und wir sind eine Menge.
'Cause this is our town and we live here,
Denn das ist unsere Stadt und wir leben hier,
This is our town and we're a crowd.
Das ist unsere Stadt und wir sind eine Menge.
'Cause this is our town and we live here,
Denn das ist unsere Stadt und wir leben hier,
This is our town, this is our town.
Das ist unsere Stadt, das ist unsere Stadt.





Writer(s): Philip Etheridge, Jonathan Simcox, Martin Saunders, Jonathan Watkin


Attention! Feel free to leave feedback.