Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Today
I
couldn't
care
less
for
the
weather
outside
Heute
ist
mir
das
Wetter
draußen
völlig
egal
Because
inside
with
you
is
the
cause
you
catch
me
Denn
drinnen
bei
dir
ist
der
Grund,
warum
du
mich
einfängst
Me
on
the
left
side,
you
on
the
right
Ich
auf
der
linken
Seite,
du
auf
der
rechten
We'll
get
up
when
the
post
man
comes
Wir
stehen
auf,
wenn
der
Postbote
kommt
All
I
desire
is
the
fire
that
burns
inside,
Alles,
was
ich
begehre,
ist
das
Feuer,
das
innen
brennt,
Seeing
as
you
don't
care
much
now
any
how
Wo
es
dir
doch
jetzt
sowieso
egal
ist
Daisy
chain,
you
still
hang
on
every
word
that
I
used
to
say,
Daisy
Chain,
du
hingst
doch
an
jedem
Wort,
das
ich
früher
sagte,
Now
daisy's
changed
Jetzt
hat
sich
Daisy
geändert
Now
she's
happy
to
ignore
all
the
words
that
i
say
Jetzt
ist
sie
froh,
alle
Worte
zu
ignorieren,
die
ich
sage
I
think
I
like
you
best
with
your
hair
to
the
side,
Ich
glaube,
ich
mag
dich
am
liebsten
mit
deinen
Haaren
zur
Seite,
I
couldn't
care
less
for
your
wondering
eyes
Deine
wandernden
Augen
sind
mir
völlig
egal
Now
it's
me
on
the
wrong
side
you
on
the
right
Jetzt
bin
ich
auf
der
falschen
Seite,
du
auf
der
rechten
I'll
still
be
here
when
times
get
tight,
Ich
werde
immer
noch
hier
sein,
wenn
die
Zeiten
schwierig
werden,
All
i
desire
is
the
fire
that
burns
inside,
Alles,
was
ich
begehre,
ist
das
Feuer,
das
innen
brennt,
Seeng
as
you
don't
care
much
now
anyhow.
Wo
es
dir
doch
jetzt
sowieso
egal
ist.
Daisy
chain,
you
still
hang
on
every
word
that
I
used
to
say,
Daisy
Chain,
du
hingst
doch
an
jedem
Wort,
das
ich
früher
sagte,
Now
daisy's
changed
Jetzt
hat
sich
Daisy
geändert
Now
she's
happy
to
ignore
all
the
words
that
i
say
Jetzt
ist
sie
froh,
alle
Worte
zu
ignorieren,
die
ich
sage
You
got
to
let
me
know,
just
to
ease
my
mind,
Du
musst
es
mich
wissen
lassen,
nur
um
mich
zu
beruhigen,
Our
departing
words
seem
so
unkind
Unsere
Abschiedsworte
scheinen
so
lieblos
All
i
desire
is
the
fire
that
burns
inside,
Alles,
was
ich
begehre,
ist
das
Feuer,
das
innen
brennt,
Seeng
as
you
don't
care
much
now
anyhow.
Wo
es
dir
doch
jetzt
sowieso
egal
ist.
Daisy
chain,
you
still
hang
on
every
word
that
I
used
to
say,
Daisy
Chain,
du
hingst
doch
an
jedem
Wort,
das
ich
früher
sagte,
Now
daisy's
changed
Jetzt
hat
sich
Daisy
geändert
Now
she's
happy
to
ignore
all
the
words
that
i...
Jetzt
ist
sie
froh,
alle
Worte
zu
ignorieren,
die
ich...
Daisy
chain,
you
still
hang
on
every
word
that
I
used
to
say,
Daisy
Chain,
du
hingst
doch
an
jedem
Wort,
das
ich
früher
sagte,
Now
daisy's
changed
(David
Kelly
Smells)
Jetzt
hat
sich
Daisy
geändert
(David
Kelly
stinkt)
Now
she's
happy
to
ignore
all
the
words
that
i
say]
Jetzt
ist
sie
froh,
alle
Worte
zu
ignorieren,
die
ich
sage
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Watkin, Philip Etheridge, Jonathan Simcox
Attention! Feel free to leave feedback.