Lyrics and translation The Twilight Singers - Too Tough To Die
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Tough To Die
Слишком Крепок, Чтобы Умереть
I
always
wonder
why
Я
всегда
задаюсь
вопросом,
почему
My
mama
left
town
Моя
мама
покинула
город
New
Haven
ain't
a
bag
of
salt
Нью-Хейвен
— не
бог
весть
что,
When
nobody
knows
your
name
Когда
никто
не
знает
твоего
имени
You
look
so
different
over
the
phone
Ты
выглядишь
такой
другой
по
телефону
Seven
states
away
they're
doing
За
семь
штатов
отсюда
они
делают
Doing
the
strange
fruit
swing
Делают
«странный
фруктовый
свинг»
When
they
come
down
Когда
они
приходят
You
have
to
leave
town
Тебе
приходится
покидать
город
Too
tough
to
die
Слишком
крепок,
чтобы
умереть
Too
tough
to
die
Слишком
крепок,
чтобы
умереть
Blessed
are
those
who
believe
Блаженны
те,
кто
верует
Who
believe
and
have
not
seen
Кто
верует,
не
видя
I
wasn't
there
Меня
там
не
было
And
it's
got
me
wondering
И
это
заставляет
меня
задуматься
And
the
man
you
make
И
мужчина,
которого
ты
создаешь
Then
and
now
Тогда
и
сейчас
School's
are
learning
Школы
учатся
You
can't
unlearn
it
Ты
не
можешь
это
развидеть
No
room
to
turn
Нет
места,
чтобы
повернуть
Let
alone
run
Не
говоря
уже
о
бегстве
No
room
to
turn
Нет
места,
чтобы
повернуть
Let
alone
run
Не
говоря
уже
о
бегстве
Too
tough
to
die
Слишком
крепок,
чтобы
умереть
Too
tough
to
die
Слишком
крепок,
чтобы
умереть
It's
in
their
eyes
Это
в
их
глазах
It's
unspoken
Это
невысказанно
Don't
even
know
Даже
не
знаешь
They're
out
to
do
you
harm
Что
они
хотят
причинить
тебе
боль
Can't
even
see
the
pulse
beating
Не
можешь
даже
увидеть
пульсацию
In
the
axle
of
your
arm
В
твоей
руке
Outlaw
wearing
diamond
patches
Изгой,
носящий
бриллиантовые
лоскутки
Of
sunlight
on
his
coat
Солнечного
света
на
своем
пальто
Living
in
a
cage
make
a
seven
time
daddy
Жизнь
в
клетке
заставляет
семикратного
отца
Lose
his
mind
to
roam
Потерять
рассудок,
чтобы
бродить
Derision's
a
cold
wind
against
my
skin
Насмешка
— холодный
ветер
на
моей
коже
You
keep
a
flaying
Ты
продолжаешь
сдирать
кожу
'till
there's
no
skin
at
all
Пока
совсем
не
останется
кожи
What's
to
hold
it
together
Что
будет
держать
все
вместе
When
you
stumble
Когда
ты
споткнешься
And
then
you
fall
А
потом
упадешь
Too
tough
to
die
Слишком
крепок,
чтобы
умереть
Too
tough
to
die
Слишком
крепок,
чтобы
умереть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Peter Holmes, Martina Topley-bird, Chloe Page
Attention! Feel free to leave feedback.