The Tyets feat. Els Amics De Les Arts - Amics, Tiets i Coneguts - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Tyets feat. Els Amics De Les Arts - Amics, Tiets i Coneguts




Amics, Tiets i Coneguts
Друзья, The Tyets и Знакомые
Enyoro dinar a Ca la Iaia quasi cada diumenge
Скучаю по обедам у бабули почти каждое воскресенье
Veure jugar a l'Iniesta, tinc ganes de quedar-me aquí
Смотреть, как играет Иньеста, хочу остаться здесь
Enyoro els matins de ressaca després d'una festa
Скучаю по утрам с похмельем после вечеринки
Avui fa tempesta, tinc ganes de quedar-me al llit
Сегодня штормит, хочу остаться в постели
Ja no podem fer
Мы больше не можем делать
Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na-na-na
На-на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
На-на-на-на, на-на-на-на-на-на
Tinc un mono de festa que em fa ser inestable mentalment
У меня такая жажда тусовки, что я психически нестабилен
Crec, que no empatitzo gens amb la gent
Кажется, я совсем не сопереживаю людям
Però veig que he après a valorar els petits moments
Но вижу, что научился ценить маленькие моменты
Però estic tranqui fent, d'estranjis un projecte amb el meu tet
Но я спокоен, делая странный проект со своим дядей
Busco pisos a Habitaclia i crec que sóc addicte al Vinted
Ищу квартиры на Habitaclia и, кажется, подсел на Vinted
Wallapop mentre faig pipi assegut i perdo el temps
Wallapop, пока писаю сидя и теряю время
(I cago)
какаю)
Tu insultes a la ràdio per posar sempre el mateix
Ты ругаешь радио за то, что оно всегда играет одно и то же
Jo ja et busco alguna playlist de temes que he descobert
А я уже ищу для тебя плейлист с треками, которые открыл
Els temazos d'aquest mes i dels següents
Хиты этого месяца и следующих
(Porque el inglés se enseña mal, punto)
(Потому что английский преподают плохо, точка)
Les finestres baixades, som tu i jo i la Golden Hour
Опущенные стекла, мы с тобой и Золотой час
Un sol que et pica a la cara i una musiqueta suau
Солнце щекочет лицо, и играет нежная музыка
Són les deu de la mañana i em pregunto si vindràs i em dius que
Десять утра, и я гадаю, придешь ли ты и скажешь, что
Na-na-na-na
На-на-на-на
Nena, saps que tinc un grup?
Детка, знаешь, что у меня есть группа?
Toco als tiets
Играю в The Tyets
Que?
Что?
The Tyets
The Tyets
Un grup de què?
Группа чего?
De música
Музыки
Aah
Аа
Sí, de-de-de música
Да, му-му-музыки
Jo és que el trap català no...
Я, вообще-то, каталонский трэп не...
No?
Нет?
No
Нет
Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na-na-na
На-на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
На-на-на-на, на-на-на-на-на-на
Tinc a punt un Dropbox que es diu: "Cançons que aviat ho petaran"
У меня готов Dropbox под названием: "Песни, которые скоро взорвут чарты"
Duc el tupè d'en Bowie, sempre cito Josep Pla
Ношу прическу Боуи, всегда цитирую Жозепа Пла
Si vols ser un gran geni, diu que abans ho has de semblar
Если хочешь быть великим гением, говорит он, сначала нужно им выглядеть
Tinc la gran sospita que compto amb un caballo ganador
У меня сильное подозрение, что у меня есть caballo ganador (победитель)
Un hit estratosfèric, prepareu-me ja el disc d'or
Стратосферный хит, готовьте мне уже золотой диск
Tyets, Amics i pasta, que tremoli Benidorm
The Tyets, Amics и бабки, пусть трепещет Бенидорм
(Marina d'Or ciudad de vacaciones, dígame)
(Марина д'Ор, город-курорт, слушаю)
Ja som a mitja tarda i no m'acabo d'inspirar
Уже полдень, а я никак не могу вдохновиться
Va, n'agafo una de Queen, dissimulo aquí i allà
Ладно, возьму что-нибудь из Queen, сымпровизирую тут и там
Te la canto dos segons; Ja m'has pillat
Спою тебе пару секунд; Ты меня раскусила
(Tieta uh, uh, uh)
(Тетушка ух, ух, ух)
Sóc un fracassat, ho engegaré a la merda tot
Я неудачник, все к черту брошу
Sort que hi ets, que et tinc a tu, que quan em veus amb el cap cot
Хорошо, что ты есть, что ты у меня есть, что когда видишь меня поникшим
Sempre vens, m'abraces fort i a cau d'orella em dius: "tranquil no passa..."
Ты всегда приходишь, крепко обнимаешь и шепчешь на ухо: "спокойно, все хорошо..."
Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na-na-na
На-на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
На-на-на-на, на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na-na-na
На-на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
На-на-на-на, на-на-на-на-на-на
La, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Ла, ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
La, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Ла, ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла





Writer(s): Daniel Alegret, Ferran Pique, Joan Enric Barcelo, Oriol De Ramon, Xavier Coca


Attention! Feel free to leave feedback.