Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הגשמים והרוחות
Der Regen und die Winde
הגשמים
והרוחות
בתוך
הראש
שלך
Der
Regen
und
die
Winde
in
deinem
Kopf
הלוואי
הייתי
יודע
על
מה
את
חושבת
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
woran
du
denkst
בלעדייך
זה
הלילות
הכי
קרים
שלי
Ohne
dich
sind
es
meine
kältesten
Nächte
אני
נועל
את
החדר
ושוקע
בשקרים
שלי
Ich
schließe
das
Zimmer
ab
und
versinke
in
meinen
Lügen
על
השידה
כל
הדברים
שלך
עם
הדברים
שלי
Auf
der
Kommode
all
deine
Sachen
mit
meinen
Sachen
כבר
לא
מכירים
אותי,
החברים,
גם
ההורים
שלי
Man
erkennt
mich
nicht
mehr,
die
Freunde,
auch
meine
Eltern
nicht
הזכרונות
כל
הזמן
מכים,
הנשיקות,
החיבוקים
Die
Erinnerungen
schlagen
ständig
zu,
die
Küsse,
die
Umarmungen
כמו
סכין
שחותכת
לי
בתוך
העורקים
Wie
ein
Messer,
das
mir
in
die
Adern
schneidet
איך
זה
תמיד
הרגיש
תקין
שהמצפון
שלי
נקי
Wie
es
sich
immer
richtig
anfühlte,
dass
mein
Gewissen
rein
war
מסתכל
על
המראה
נשבע
לך
בא
לי
להקיא
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
ich
schwöre
dir,
ich
möchte
kotzen
נכון
צדקת,
גם
גברים
בוכים,
תראי
איך
הם
בוכים
Stimmt,
du
hattest
Recht,
auch
Männer
weinen,
sieh
nur,
wie
sie
weinen
מי
סיפר
לנו
שיש
רק
בשמיים
מלאכים?
Wer
hat
uns
erzählt,
dass
es
Engel
nur
im
Himmel
gibt?
עכשיו
הכל
אצלי
ריק,
האוויר
הזה
חונק
Jetzt
ist
bei
mir
alles
leer,
diese
Luft
erstickt
mich
מחכה
שתעני
ומנתק.
Ich
warte,
dass
du
antwortest
und
lege
auf.
הגשמים
והרוחות
בתוך
הראש
שלך
Der
Regen
und
die
Winde
in
deinem
Kopf
הלוואי
הייתי
יודע
על
מה
את
חושבת
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
woran
du
denkst
הגשרים
והחומות
בתוך
הלב
שלך
Die
Brücken
und
die
Mauern
in
deinem
Herzen
הלוואי
הייתי
יודע
את
מי
את
אוהבת
באמת
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
wen
du
wirklich
liebst
אני
מאלה
שמותר
להם
הכל
אבל
אסור
לי
לוותר
עלייך
Ich
gehöre
zu
denen,
denen
alles
erlaubt
ist,
aber
ich
darf
dich
nicht
aufgeben
פחות
לשמור
על
הכבוד
יותר
לשמור
עלייך
Weniger
auf
die
Ehre
achten,
mehr
auf
dich
achten
כמו
חייל
אמיץ
אצא
להילחם
עלייך
Wie
ein
tapferer
Soldat
werde
ich
ausziehen,
um
um
dich
zu
kämpfen
חשמל
בגוף
מהתרגשות
שאני
חושב
עלייך
Strom
im
Körper
vor
Aufregung,
wenn
ich
an
dich
denke
ואת
רוצה
אליו
למרות
שאני
רוצה
אלייך
Und
du
willst
zu
ihm,
obwohl
ich
zu
dir
will
אמנם
אני
עצוב
אבל
אני
לא
כועס
עלייך
Ich
bin
zwar
traurig,
aber
ich
bin
nicht
wütend
auf
dich
ומה
דפוק
בי
שאני
לא
מפסיק
לחשוב
עלייך
ולדבר
עלייך
כל
הזמן
Und
was
ist
kaputt
an
mir,
dass
ich
nicht
aufhöre,
an
dich
zu
denken
und
ständig
über
dich
zu
reden
מתחנן
אני
צריך
אותך
Ich
flehe,
ich
brauche
dich
ומקווה
שהאידיוט
מעריך
אותך
Und
hoffe,
dass
der
Idiot
dich
wertschätzt
נזכר
בכמה
שרציתי
להכיר
אותך
Ich
erinnere
mich,
wie
sehr
ich
dich
kennenlernen
wollte
אף
אחד
לא
מבין
אותך
כמו
שאני
מבין
אותך
Niemand
versteht
dich
so,
wie
ich
dich
verstehe
הגשמים
והרוחות
בתוך
הראש
שלך
Der
Regen
und
die
Winde
in
deinem
Kopf
הלוואי
הייתי
יודע
על
מה
את
חושבת
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
woran
du
denkst
הגשרים
והחומות
בתוך
הלב
שלך
Die
Brücken
und
die
Mauern
in
deinem
Herzen
הלוואי
הייתי
יודע
את
מי
את
אוהבת
באמת
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
wen
du
wirklich
liebst
נתת
לי
צבע
לחיים,
עכשיו
כשאת
לא
כאן
הכל
אפור,
Du
hast
meinem
Leben
Farbe
gegeben,
jetzt,
wo
du
nicht
hier
bist,
ist
alles
grau,
מחפש
את
החום
שלך
אבל
מה
שנשאר
זה
כפור,
Ich
suche
deine
Wärme,
aber
was
geblieben
ist,
ist
Frost,
אם
את
איתו,
תאמרי
לי
מה
שווה
לך
בלעדיי?
Wenn
du
bei
ihm
bist,
sag
mir,
was
bist
du
ohne
mich
wert?
כי
אולי
את
הסיבה
היחידה
שאני
חי,
Denn
vielleicht
bist
du
der
einzige
Grund,
warum
ich
lebe,
אם
אני
כאן
אז
את
שם
וכשאת
שם
את
איתו,
Wenn
ich
hier
bin,
bist
du
dort,
und
wenn
du
dort
bist,
bist
du
bei
ihm,
אני
כמו
ילד
שבוכה
לך
ו
כלום
לא
בשליטתו,
Ich
bin
wie
ein
Kind,
das
dir
nachweint
und
nichts
unter
Kontrolle
hat,
מה
עשיתי?
מבקש
ממך
שתתני
לי
את
הסליחה,
Was
habe
ich
getan?
Ich
bitte
dich
um
deine
Verzeihung,
אני
אסיר
להתאהבות
שרק
תוביל
אותי
לבריחה,
Ich
bin
ein
Gefangener
der
Verliebtheit,
die
mich
nur
zur
Flucht
führen
wird,
תני
לי
צ'אנס
אחד
ותוך
דקה
אלייך
חוזר,
Gib
mir
eine
Chance
und
in
einer
Minute
kehre
ich
zu
dir
zurück,
את
הפרח
שלי
בתוך
עוצמה
גדולה
של
זר,
Du
bist
meine
Blume
in
einem
großen,
prächtigen
Strauß,
קופידון
נכנע
לירות
כי
שום
חץ
לא
פגע,
Amor
gab
das
Schießen
auf,
weil
kein
Pfeil
traf,
ואם
את
שחקנית
הלוואי
שכל
זה
הצגה.
Und
wenn
du
eine
Schauspielerin
bist,
wünschte
ich,
das
alles
wäre
nur
ein
Schauspiel.
הלוואי
הייתי
יודע
על
מה
את
חושבת
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
woran
du
denkst
הגשרים
והחומות...
Die
Brücken
und
die
Mauern...
הלוואי
הייתי
יודע
את
מי
את
אוהבת
באמת
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
wen
du
wirklich
liebst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): קצב אייל ליאון, וולף בועז, רם דולב, חזות פן, ברטוב דן, בן שבת סדריק, פרץ אליהו
Attention! Feel free to leave feedback.