Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Goes Norman
Da geht Norman
Oh,
watch
a
man
(there
goes
Norman)
Oh,
pass
auf
den
Mann
auf
(da
geht
Norman)
He'll
get
you
if
he
can
(there
goes
Norman)
Er
kriegt
dich,
wenn
er
kann
(da
geht
Norman)
He's
always
hiding
in
the
dark
Er
versteckt
sich
immer
im
Dunkeln
Be
sure
to
wander
past
the
park
at
night
Er
treibt
sich
nachts
sicher
beim
Park
herum
Oh,
what
a
surprise
(there
goes
Norman)
Oh,
welch
eine
Überraschung
(da
geht
Norman)
He'll
poke
out
your
eyes
(there
goes
Norman)
Er
sticht
dir
die
Augen
aus
(da
geht
Norman)
He
never
let
himself
be
heard
Er
war
nie
zu
hören
Too
busy
running
after
girls
at
night
Zu
beschäftigt,
nachts
Mädchen
nachzulaufen
There
goes
Norman
Da
geht
Norman
There
goes
Norman
Da
geht
Norman
Mother,
tell
me,
what
can
I
do?
Mutter,
sag
mir,
was
kann
ich
tun?
The
girls
are
laughing,
they're
very
cruel
Die
Mädchen
lachen,
sie
sind
sehr
grausam
Don't
worry
Norman,
your
time'll
come
Keine
Sorge,
Norman,
deine
Zeit
wird
kommen
And
you
can't
meet
them
on
their
way
home
Und
du
kannst
sie
auf
ihrem
Heimweg
abfangen
Oh,
he's
out
to
night
(there
goes
Norman)
Oh,
er
ist
heute
Nacht
draußen
(da
geht
Norman)
He
looks
strange
tonight
(there
goes
Norman)
Er
sieht
heute
Nacht
seltsam
aus
(da
geht
Norman)
Meanwhile,
the
cops
are
on
the
heat
Währenddessen
ist
die
Polizei
ihm
auf
den
Fersen
Cos
Norman's
waiting
in
the
street
tonight
Denn
Norman
wartet
heute
Nacht
auf
der
Straße
There
goes
Norman
Da
geht
Norman
There
goes
Norman
Da
geht
Norman
There
goes
Norman
Da
geht
Norman
There
goes
Norman
Da
geht
Norman
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Joseph O'neill
Attention! Feel free to leave feedback.