The Unguided - The Worst Day (Revisited) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Unguided - The Worst Day (Revisited)




The Worst Day (Revisited)
Худший день (Пересмотр)
Speeding down memory lane
Мчусь по переулкам памяти,
I find a lot of grudges to be held
Нахожу множество причин для обид,
But a few ripe enough to let go
Но некоторые достаточно созрели, чтобы отпустить их.
She hailed like a storm wind
Ты ворвалась, словно штормовой ветер,
I hardly knew what hit me
Я едва понял, что меня ударило.
My heart was taken hostage
Мое сердце было взято в заложники,
And then it's just illusory
А затем все стало иллюзорным.
We all know there's no happy ending
Мы оба знаем, что счастливого конца не существует,
Only a varied haul before the bad one
Лишь разнообразный улов перед плохим.
Sometimes you have to lose everything to find yourself
Иногда нужно потерять все, чтобы найти себя.
May the bridges that I burn
Пусть мосты, что я сжигаю,
Light the way on this nameless road
Осветят путь на этой безымянной дороге.
We passed the point of no return
Мы прошли точку невозврата
And watched the worst day unfold
И наблюдали, как разворачивается худший день.
How's life treating you?
Как жизнь к тебе относится?
Undeniably better than you ever did
Несомненно, лучше, чем ты когда-либо относилась ко мне.
For once I'm just going to call it for what it was
Наконец-то я просто назову это тем, чем это было
A futile dream stuffed with naivety
Напрасной мечтой, наполненной наивностью,
Built on pillars of lies and egoism
Построенной на столпах лжи и эгоизма.
You had your reason, I had my pride
У тебя была твоя причина, у меня моя гордость.
And with my pride I soldier on
И с моей гордостью я иду дальше.
May the bridges that I burn
Пусть мосты, что я сжигаю,
Light the way on this nameless road
Осветят путь на этой безымянной дороге.
We passed the point of no return
Мы прошли точку невозврата
And watched the worst day unfold
И наблюдали, как разворачивается худший день.
We are not fooling anyone
Мы никого не обманываем,
We are both going to burn in hell
Мы оба сгорим в аду.
I will book the furnace next to you
Я забронирую печь рядом с тобой,
And we can argue for eternity
И мы сможем спорить вечно,
Whoever mistreated who the most
Кто кого больше обидел,
Since there's a dispute on the matter
Раз уж по этому поводу есть разногласия.
May the bridges that I burn
Пусть мосты, что я сжигаю,
Light the way on this nameless road
Осветят путь на этой безымянной дороге.
We passed the point of no return
Мы прошли точку невозврата
And watched the worst day unfold
И наблюдали, как разворачивается худший день.
And I would let you of the But it's such a complex Better be leaving on the road
И я бы отпустил тебя, но это так сложно. Лучше уж отправляться в путь.
Never ask which way I took
Никогда не спрашивай, какой дорогой я пошел.





Writer(s): Richard Sjunnesson, Roland Johansson, Henric Liljesand, Richard Schill, Roger Sjunnesson


Attention! Feel free to leave feedback.