Lyrics and translation The Used - Light With A Sharpened Edge
Free
from
the
torment
of
sin
Свободен
от
мук
греха.
All
this
I'm
giving
up
Я
отказываюсь
от
всего
этого.
Much
as
the
sun
would
decide
to
give
in
Так
же,
как
солнце
решило
бы
сдаться.
Explode
into
orange
Взорвись
оранжевым
цветом
And
hear
all
the
voices
sing
praises
with
hymns
И
услышь,
как
все
голоса
поют
хвалу
с
гимнами.
Mark
the
birth
of
a
change
Ознаменуйте
рождение
перемен.
Free
from
the
torment
of
sin
Свободен
от
мук
греха.
All
this
I'm
giving
up
Я
отказываюсь
от
всего
этого.
Buried
wreckage,
my
soul
Погребенные
обломки,
моя
душа.
So
who
am
I
now?
Так
кто
же
я
теперь?
Over
and
over
again
Снова
и
снова
...
A
light
with
a
sharpened
edge
Свет
с
заостренным
краем.
Cuts
through
the
black
empty
space
we
call
sky
Прорезает
черное
пустое
пространство,
которое
мы
называем
небом.
Beginning
the
cycle
that
stays
Начало
цикла,
который
остается.
And
I
know
in
my
heart
we
all
die
И
в
глубине
души
я
знаю,
что
все
мы
умираем.
Like
the
day
and
the
night
Как
день
и
ночь.
Like
the
sun
in
the
sky
Как
солнце
в
небе.
All
this
I'm
giving
up
Я
отказываюсь
от
всего
этого.
Buried
wreckage,
my
soul
Погребенные
обломки,
моя
душа.
So
who
am
I
now?
Так
кто
же
я
теперь?
Buried
wreckage,
my
soul
Погребенные
обломки,
моя
душа.
So
who
am
I
now?
Так
кто
же
я
теперь?
Is
there
another
side
Есть
ли
другая
сторона?
Beyond
the
black
and
white?
По
ту
сторону
Черного
и
белого?
A
place
I
could
meet
you
by
Место,
где
я
мог
бы
встретить
тебя.
A
place
on
the
other
side
Место
на
другой
стороне.
I'll
let
you
know
when
I
go
Я
дам
тебе
знать,
когда
уйду.
I'll
let
you
know
when
I
go
Я
дам
тебе
знать,
когда
уйду.
When
I'm
gone
Когда
я
уйду
...
Buried
wreckage,
my
soul
Погребенные
обломки,
моя
душа.
So
who
am
I
now?
Так
кто
же
я
теперь?
Buried
wreckage,
my
soul
Погребенные
обломки,
моя
душа.
So
who
am
I
now?
Так
кто
же
я
теперь?
It's
not
me
(is
there
another
side)
Это
не
я
(есть
ли
другая
сторона?)
Buried
wreckage,
my
soul
(beyond
the
black
and
white?)
Погребенные
обломки,
моя
душа
(за
черно-белым?)
So
who
am
I
now?
Так
кто
же
я
теперь?
Um,
let's
just
go
back
to
the
beginning
Хм,
давай
просто
вернемся
к
началу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEPH HOWARD, QUINN ALLMAN, ROBERT C. MCCRACKEN, BRANDON STEINECKERT
Attention! Feel free to leave feedback.