The Used - Listening - Live in Vancouver - translation of the lyrics into German

Listening - Live in Vancouver - The Usedtranslation in German




Listening - Live in Vancouver
Zuhören - Live in Vancouver
Your skin attached this fragile cliche
Deine Haut hing an diesem zerbrechlichen Klischee
Of my broken heart attack
Meines gebrochenen Herzinfarkts
You should swallow your teeth and hang out
Du solltest deine Zähne runterschlucken und abhängen
Stay for a while
Bleib eine Weile
If your heart's still beating it must be the blood
Wenn dein Herz noch schlägt, muss es das Blut sein
If your lungs are still working it must be the mud
Wenn deine Lungen noch arbeiten, muss es der Schlamm sein
If its still light out than a kick in the ribs
Wenn es noch hell ist, dann ein Tritt in die Rippen
Today's worth living
Heute ist es wert zu leben
I don't see anything now
Ich sehe jetzt nichts
So just say what you wanna say
Also sag einfach, was du sagen willst
It's kind of funny how I'm not listening anyway
Es ist irgendwie lustig, dass ich sowieso nicht zuhöre
Lights out, I can't stand to hear you scream
Licht aus, ich kann es nicht ertragen, dich schreien zu hören
While we were making love I was fast asleep
Während wir uns liebten, schlief ich tief und fest
And the night sky better give something up (give something up)
Und der Nachthimmel sollte besser etwas hergeben (etwas hergeben)
I don't see anything now
Ich sehe jetzt nichts
So just say what you wanna say
Also sag einfach, was du sagen willst
It's kind of funny how I'm not listening anyway
Es ist irgendwie lustig, dass ich sowieso nicht zuhöre
Lights out, lights out...
Licht aus, Licht aus...
Lights out, I can't stand to hear you scream
Licht aus, ich kann es nicht ertragen, dich schreien zu hören
While we were making love I was fast asleep
Während wir uns liebten, schlief ich tief und fest
If your heart's still beating it must be the blood
Wenn dein Herz noch schlägt, muss es das Blut sein
If your lungs are still working it must be the mud
Wenn deine Lungen noch arbeiten, muss es der Schlamm sein
If its still light out than a kick in the ribs
Wenn es noch hell ist, dann ein Tritt in die Rippen
If todays worth living it probably is
Wenn heute lebenswert ist, ist es das wahrscheinlich
I don't see anything now
Ich sehe jetzt nichts
So just say what you wanna say
Also sag einfach, was du sagen willst
It's kind of funny how I'm not listening anyway
Es ist irgendwie lustig, dass ich sowieso nicht zuhöre
I'm not listening anyway
Ich höre sowieso nicht zu
I'm not listening anyway
Ich höre sowieso nicht zu
I'm not listening
Ich höre nicht zu
Listening, I'm not listening
Zuhören, ich höre nicht zu
I'm not listening
Ich höre nicht zu
I'm not listening
Ich höre nicht zu
I'm not listening
Ich höre nicht zu
||
||





Writer(s): Robert C. Mccracken, Brandon Steineckert, Jeph Howard, Quinn Allman


Attention! Feel free to leave feedback.