Lyrics and translation The Used - Night-Sea Journey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night-Sea Journey
Ночное морское путешествие
Can
you
swim?
Умеешь
плавать?
Stay
ahead,
you
go
before
me
Плыви
вперёд,
ты
впереди
меня
Hold
your
breath
Задержи
дыхание
My
hands
are
bound
for,
pull
me
slowly
Мои
руки
связаны,
тяни
меня
медленно
We
all
should
drown,
and
I
quit
drinking
Мы
все
должны
утонуть,
а
я
бросил
пить
Ask
me
now
Спроси
меня
сейчас
Is
this
the
swim
Это
то
самое
плавание?
Are
we
just
drifting?
Мы
просто
дрейфуем?
They
dream
of
a
place
by
the
shore
Они
мечтают
о
месте
на
берегу
Never
have
to
swim
again
Больше
никогда
не
плавать
Ever
under
water,
I'm
refusing
to
be
lost
to
the
flood
Вечно
под
водой,
я
отказываюсь
потеряться
в
потоке
I
know
there
is
something
more
Я
знаю,
что
есть
что-то
большее
Have
to
see
it
for
myself
Должен
увидеть
это
сам
Ever
under
water,
I'm
refusing
to
be
lost
to
the
flood:
Вечно
под
водой,
я
отказываюсь
потеряться
в
потоке:
Till
I
see
the
rainbow
Пока
не
увижу
радугу
Till
I
see
the
rainbow
for
myself
Пока
не
увижу
радугу
сам
Till
I
see
the
rainbow
Пока
не
увижу
радугу
So
we
swim
Так
что
мы
плывём
Don't
move
slow,
everyone's
watching
Не
двигайся
медленно,
все
смотрят
The
race
begins,
there
is
no
talking
Гонка
начинается,
говорить
нельзя
I
don't
believe
them
when
they
say
I
can't
take
you
with
me
Я
не
верю
им,
когда
они
говорят,
что
я
не
могу
взять
тебя
с
собой
So
we
swim
Так
что
мы
плывём
To
reach
the
shore,
to
know
the
meaning
Чтобы
достичь
берега,
чтобы
узнать
смысл
They
dream
of
a
place
by
the
shore
Они
мечтают
о
месте
на
берегу
Never
have
to
swim
again
Больше
никогда
не
плавать
Ever
under
water,
I'm
refusing
to
be
lost
to
the
flood
Вечно
под
водой,
я
отказываюсь
потеряться
в
потоке
I
know
there
is
something
more
Я
знаю,
что
есть
что-то
большее
Have
to
see
it
for
myself
Должен
увидеть
это
сам
Ever
under
water,
I'm
refusing
to
be
lost
to
the
flood:
Вечно
под
водой,
я
отказываюсь
потеряться
в
потоке:
Till
I
see
the
rainbow
Пока
не
увижу
радугу
Till
I
see
the
rainbow
for
myself
Пока
не
увижу
радугу
сам
Till
I
see
the
rainbow
Пока
не
увижу
радугу
They
dream
of
a
place
by
the
shore
Они
мечтают
о
месте
на
берегу
Never
have
to
swim
again
Больше
никогда
не
плавать
Ever
under
water,
I'm
refusing
to
be
lost
to
the
flood
Вечно
под
водой,
я
отказываюсь
потеряться
в
потоке
I
know
there
is
something
more
Я
знаю,
что
есть
что-то
большее
Have
to
see
it
for
myself
Должен
увидеть
это
сам
Ever
under
water,
I'm
refusing
to
be
lost
to
the
flood:
Вечно
под
водой,
я
отказываюсь
потеряться
в
потоке:
Till
I
see
the
rainbow
Пока
не
увижу
радугу
Till
I
see
the
rainbow
for
myself
Пока
не
увижу
радугу
сам
Till
I
see
the
rainbow
Пока
не
увижу
радугу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Mccracken, John Feldmann, Joseph Bradford, Jeffrey Howard, Daniel Whitesides
Attention! Feel free to leave feedback.