Lyrics and translation The Used - River Stay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleepwalking
the
empty
like
there's
x's
on
my
eyes
Лунатик
в
пустоте,
словно
кресты
на
моих
глазах
Held
me
like
a
hostage
Держала
меня,
как
заложника
You're
so
good
at
telling
lies
Ты
так
хорошо
лжешь
How
did
you
think
this
would
feel?
Как
ты
думала,
каково
мне
будет?
You
had
to
know
this
would
end
Ты
должна
была
знать,
что
это
кончится
Forgive
you
Простить
тебя
Is
the
last
thing
I'd
ever
do
(last
thing
I'd
ever
do)
Последнее,
что
я
когда-либо
сделаю
(последнее,
что
я
когда-либо
сделаю)
If
you
needed
me
to
save
you
Если
тебе
нужно,
чтобы
я
тебя
спас
It's
more
than
I'd
ever
do
(more
than
I'd
ever
do)
Это
больше,
чем
я
когда-либо
сделаю
(больше,
чем
я
когда-либо
сделаю)
I
can't
make
the
river
stay
Я
не
могу
заставить
реку
остаться
Forcing
me
to
walk
away
Заставляя
меня
уйти
Nothing
left
for
me
to
say
Мне
больше
нечего
сказать
Forgive
you
Простить
тебя
Is
the
last
thing
I'd
ever
do
(last
thing
I'd
ever
do)
Последнее,
что
я
когда-либо
сделаю
(последнее,
что
я
когда-либо
сделаю)
Feel
sick
from
the
memories.
Меня
тошнит
от
воспоминаний.
We
said
we
fell
in
love
Мы
говорили,
что
влюбились
Celebrate
the
scars
and
all
the
ones
still
left
to
come
Праздновать
шрамы
и
те,
что
ещё
предстоит
получить
Is
this
how
I'm
supposed
to
feel?
Разве
я
должен
чувствовать
себя
так?
Cause
this
all
means
nothing
to
me
Потому
что
всё
это
ничего
для
меня
не
значит
Forgive
you
Простить
тебя
Is
the
last
thing
I'd
ever
do
(last
thing
I'd
ever
do)
Последнее,
что
я
когда-либо
сделаю
(последнее,
что
я
когда-либо
сделаю)
If
you
needed
me
to
save
you
Если
тебе
нужно,
чтобы
я
тебя
спас
It's
more
than
I'd
ever
do
(more
than
I'd
ever
do)
Это
больше,
чем
я
когда-либо
сделаю
(больше,
чем
я
когда-либо
сделаю)
I
can't
make
the
river
stay
Я
не
могу
заставить
реку
остаться
Forcing
me
to
walk
away
Заставляя
меня
уйти
Nothing
left
for
me
to
say
Мне
больше
нечего
сказать
Forgive
you
Простить
тебя
Is
the
last
thing
I'd
ever
do
(last
thing
I'd
ever
do)
Последнее,
что
я
когда-либо
сделаю
(последнее,
что
я
когда-либо
сделаю)
Forgive
you
Простить
тебя
Is
the
last
thing
I'd
ever
do
(last
thing
I'd
ever
do)
Последнее,
что
я
когда-либо
сделаю
(последнее,
что
я
когда-либо
сделаю)
If
you
needed
me
to
save
you
Если
тебе
нужно,
чтобы
я
тебя
спас
It's
more
than
I'd
ever
do
(more
than
I'd
ever
do)
Это
больше,
чем
я
когда-либо
сделаю
(больше,
чем
я
когда-либо
сделаю)
I
can't
make
the
river
stay
Я
не
могу
заставить
реку
остаться
Forcing
me
to
walk
away
Заставляя
меня
уйти
Nothing
left
for
me
to
say
Мне
больше
нечего
сказать
Forgive
you
Простить
тебя
Is
the
last
thing
I'd
ever
do
(last
thing
I'd
ever
do)
Последнее,
что
я
когда-либо
сделаю
(последнее,
что
я
когда-либо
сделаю)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Mccracken, John Feldmann, Joseph Bradford, Jeffrey Howard, Daniel Whitesides
Attention! Feel free to leave feedback.