Lyrics and translation The Used - Selfies In Aleppo
Selfies In Aleppo
Selfies в Алеппо
On
a
ruinous
wall
I
came
upon
a
poster
На
разрушенной
стене
я
наткнулся
на
плакат
dating
from
the
previous
year
датированный
прошлым
годом
and
announcing
that
‘six
handsome
bulls’
would
be
killed
и
объявляющий,
что
"шесть
красивых
быков"
будут
убиты
in
the
area
on
such
and
such
a
date.
в
этом
районе
в
такую-то
дату.
How
forlorn
its
faded
colors
looked.
Как
уныло
выглядели
его
выцветшие
краски.
Where
were
the
handsome
bulls
and
the
handsome
bull-fighters
now?
Где
сейчас
красивые
быки
и
красивые
тореадоры?
It
appeared
that
even
in
Barcelona
there
were
hardly
any
bullfights
nowadays
Кажется,
что
даже
в
Барселоне
в
наши
дни
почти
нет
корриды
For
some
reason
all
the
best
matadors
were
Fascists
По
какой-то
причине
все
лучшие
матадоры
были
фашистами
Forsaken
from
thee
Оставленный
тобой
Flowered
bloom
Цветочный
расцвет
A
chance
yet
to
be
Шанс
еще
быть
Made
from
the
same
stone
Сделанный
из
того
же
камня
Filthy
boots
for
lick
Грязные
сапоги
для
лизания
I’m
a
jealous
man
Я
ревнивый
мужчина
Shall
we
beg
Не
будем
ли
мы
умолять
For
the
leap
of
faith
О
скачке
веры
Is
the
razor
blade
Это
лезвие
бритвы
Formed
to
lines
Сформировано
в
линии
‘The
worn
livery
"Изорванная
ливрея
Choose
a
night-mare
Выбирай
ночной
кошмар
Sip
from
the
bleed
Пей
из
кровотечения
Commander
and
chief
Командующий
и
начальник
For
the
policeman
and
his
property
Для
полицейского
и
его
собственности
Shall
we
pay
Не
заплатим
ли
мы
For
the
air
to
breath
За
воздух
для
дыхания
All
apologies
Прости
за
все
Shall
we
beg
Не
будем
ли
мы
умолять
Down
on
our
knees
Стоя
на
коленях
7 letters
written
of
seven
sins
3 beasts:
Семь
букв,
написанных
о
семи
грехах,
3 зверях:
The
dragon
the
worm
and
Дракон,
червь
и
Seven
candles
burn
seven
mountain
tops
Семь
свечей
горят
на
семи
вершинах
гор
Kissed
by
the
great
whore
of
Babylon
Поцелованы
великой
блудницей
Вавилона
Six
handsome
bulls
Шесть
красивых
быков
Shall
we
beg
Не
будем
ли
мы
умолять
For
the
leap
of
faith
О
скачке
веры
Is
the
razor
blade
Это
лезвие
бритвы
Shall
we
lay
down,
play
dead
Не
ляжем
ли
мы,
сыграем
в
мертвецов
Down
on
our
knees
Стоя
на
коленях
Leap
of
faith
Скачка
веры
Is
the
razor
blade
Это
лезвие
бритвы
Down
on
our
knees
Стоя
на
коленях
7 letters
written
of
seven
sins
3 beasts:
Семь
букв,
написанных
о
семи
грехах,
3 зверях:
The
dragon
the
worm
and
Дракон,
червь
и
Seven
candles
burn
seven
mountain
tops
Семь
свечей
горят
на
семи
вершинах
гор
Kissed
by
the
great
whore
of
Babylon
Поцелованы
великой
блудницей
Вавилона
Six
handsome
bulls
Шесть
красивых
быков
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL WHITESIDES, JEPH HOWARD, ROBERT MCCRACKEN, JUSTIN SHEKOSKI
Attention! Feel free to leave feedback.