Lyrics and translation The Vad Vuc - Addormentato in stazione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Addormentato in stazione
Спящий на вокзале
A
sorpresa
lei,
la
neve
Неожиданно
она,
снег
Candida
copre
il
giornale
Белый
укрывает
газету
E
mostra
al
cielo
la
tensione
И
показывает
небу
напряжение
Addormentato
in
stazione
Спящий
на
вокзале
E
non
so
com′è
di
là,
vado
non
so
dove
И
не
знаю,
как
там,
иду,
не
знаю
куда
E
sognavo
Firenze
in
fiore
И
снилась
мне
цветущая
Флоренция
E
non
ci
sono
stato
mai,
amore
И
не
был
я
там
никогда,
любовь
моя
Ma
che
cos'è
questo
chiarore?
Но
что
это
за
сияние?
E
quella
divisa,
cos′è?
А
эта
форма,
что
это?
Fuggiamo
insieme
Давай
сбежим
вместе
Per
evitare
il
sole
Чтобы
избежать
солнца
Perché
dà
alla
luce
le
ombre
Потому
что
оно
высвечивает
тени
Per
evitare
il
sole
Чтобы
избежать
солнца
Perché
dà
alla
luce
le
ombre
Потому
что
оно
высвечивает
тени
Non
sono
Ulisse
io,
resisto
Я
не
Одиссей,
я
сопротивляюсь
Al
giogo
delle
sirene
Игу
сирен
Delle
torce
e
del
bastone
Факелов
и
дубинок
Addormentato
in
stazione
Спящий
на
вокзале
E
non
so
com'è
di
là,
vado
non
so
dove
И
не
знаю,
как
там,
иду,
не
знаю
куда
E
sognavo
un
mondo
migliore
И
снился
мне
мир
лучший
E
non
ci
sono
stato
mai,
signore
И
не
был
я
там
никогда,
господин
Ma
rivendico
la
mia
funzione
Но
требую
свою
функцию
E
non
mi
chiami
barbone
И
не
называйте
меня
бомжом
Amore,
fuggi
nel
buio
Любовь
моя,
беги
во
тьму
Per
evitare
il
sole
Чтобы
избежать
солнца
Perché
dà
alla
luce
le
ombre
Потому
что
оно
высвечивает
тени
Per
evitare
il
sole
Чтобы
избежать
солнца
Perché
dà
alla
luce
le
ombre
Потому
что
оно
высвечивает
тени
Se
devo
proprio
scegliere
Если
уж
нужно
выбирать
Fra
le
botte
ed
obbedire
Между
побоями
и
послушанием
Signore,
scelgo
di
dormire
Господин,
я
выбираю
спать
Perché
quello
che
ho
da
perdere
Потому
что
то,
что
я
могу
потерять
È
tutto
quello
che
ho
trovato
Это
все,
что
я
нашел
E
sta
in
questo
sacchetto
del
supermercato
И
это
в
этом
пакете
из
супермаркета
Perché
se
potesse
unire
Ведь
если
бы
могла
объединить
Ciò
che
porta
addosso
per
"difesa"
То,
что
носит
на
себе
для
"защиты"
Non
si
chiamerebbe
divisa
Не
называлась
бы
формой
Se
potesse
unire
Если
бы
могла
объединить
Non
si
chiamerebbe
divisa
Не
называлась
бы
формой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Freddi, Fabio Martino, Fidel Esteves Pinto, Michele Carobbio, Sebastian Cereghetti
Attention! Feel free to leave feedback.