Lyrics and translation The Vad Vuc - Capitano Skaska-O-Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capitano Skaska-O-Man
Капитан Сказка-О-Ман
E
viagiavi,
viagiavi,
viagiavi,
cun
questu
lapis
che
l'è
una
barca
И
путешествовал,
путешествовал,
путешествовал
я,
с
этим
карандашом,
что
словно
лодка,
E
navigavi
sü
questu
maar
a
quadritt
fai
de
carta
И
плавал
по
этому
морю
в
клеточку,
сделанному
из
бумаги.
E
navigavi
in
dal
mè
cò
spingiüü
dal
vent
dii
mè
pensee
И
плавал
я
в
своем
море,
гонимый
ветром
моих
мыслей.
Chì
ul
"Sciur
Capitano"
sun
propri
me
Здесь
"Господин
Капитан"
— это
я.
E
senti
ammò
i
tuus
И
слышу
до
сих
пор
твои,
E
senti
ammò
i
vuus
И
слышу
до
сих
пор
ваши
голоса,
Che
mi
chiamavano
"Capitano
Skaska-o-man"
Которые
звали
меня
"Капитан
Сказка-О-Ман".
Eh
eh
eh
eh
"Capitano
Skaska-o-man"
Эх,
эх,
эх,
эх
"Капитан
Сказка-О-Ман".
Eh
eh
eh
eh
"Capitano
Skaska-o-man"
Эх,
эх,
эх,
эх
"Капитан
Сказка-О-Ман".
Eh
eh
eh
eh
"Capitano
Skaska-o-man"
Эх,
эх,
эх,
эх
"Капитан
Сказка-О-Ман".
E
cun
quell
lapis
tiravi
riig,
e
ogni
stort
al
g'ha
ul
sò
drizz
И
этим
карандашом
проводил
линии,
и
каждый
изгиб
имеет
свой
смысл.
Quii
riig
cüntavan
stori
che
capi'i
l'eva
un
quiz
Эти
линии
рассказывали
истории,
понять
которые
– целая
головоломка.
Stori
guèr
in
sül
bianc,
guèra
da
riig
fra
i
mè
pensee
Военные
истории
на
белом,
война
линий
среди
моих
мыслей.
Parchè
chì
ul
"Sciur
Capitano"
sun
propri
me
Потому
что
здесь
"Господин
Капитан"
— это
я.
E
senti
ammò
i
tuus
И
слышу
до
сих
пор
твои,
E
senti
ammò
i
vuus
И
слышу
до
сих
пор
ваши
голоса,
Che
mi
chiamavano
"Capitano
Skaska-o-man"
Которые
звали
меня
"Капитан
Сказка-О-Ман".
Eh
eh
eh
eh
"Capitano
Skaska-o-man"
Эх,
эх,
эх,
эх
"Капитан
Сказка-О-Ман".
Eh
eh
eh
eh
"Capitano
Skaska-o-man"
Эх,
эх,
эх,
эх
"Капитан
Сказка-О-Ман".
Eh
eh
eh
eh
"Capitano
Skaska-o-man"
Эх,
эх,
эх,
эх
"Капитан
Сказка-О-Ман".
E
guèra
sia
fredell,
van
a
da
via
ul
cü
"Sciur
Dutuur
Carnasc"
И
война,
братцы,
прочь
с
дороги
"Господин
Доктор
Мясницкий".
Te
l'het
mia
capii
che
me
sun
matt,
sun
fö
de
strasc
Ты
не
понял,
что
я
безумен,
я
не
в
себе.
Sèra
denta
in
dal
mè
cò,
in
cumpagnia
dii
mè
pensee
Заперт
в
своем
море,
в
компании
своих
мыслей.
Denta
chì
ul
"Sciur
Capitano"
sun
propri
me
Здесь,
внутри,
"Господин
Капитан"
— это
я.
E
senti
ammò
i
tuus
И
слышу
до
сих
пор
твои,
E
senti
ammò
i
vuus
И
слышу
до
сих
пор
ваши
голоса,
Che
mi
chiamavano
"Capitano
Skaska-o-man"
Которые
звали
меня
"Капитан
Сказка-О-Ман".
Eh
eh
eh
eh
"Capitano
Skaska-o-man"
Эх,
эх,
эх,
эх
"Капитан
Сказка-О-Ман".
Eh
eh
eh
eh
"Capitano
Skaska-o-man"
Эх,
эх,
эх,
эх
"Капитан
Сказка-О-Ман".
Eh
eh
eh
eh
"Capitano
Skaska-o-man"
Эх,
эх,
эх,
эх
"Капитан
Сказка-О-Ман".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Carobbio, Thomas Butti
Attention! Feel free to leave feedback.