The Vad Vuc - Capitano Skaska-O-Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Vad Vuc - Capitano Skaska-O-Man




Capitano Skaska-O-Man
Капитан Сказка-О-Ман
E viagiavi, viagiavi, viagiavi, cun questu lapis che l'è una barca
И путешествовал, путешествовал, путешествовал я, с этим карандашом, что словно лодка,
E navigavi questu maar a quadritt fai de carta
И плавал по этому морю в клеточку, сделанному из бумаги.
E navigavi in dal spingiüü dal vent dii pensee
И плавал я в своем море, гонимый ветром моих мыслей.
Chì ul "Sciur Capitano" sun propri me
Здесь "Господин Капитан" это я.
E senti ammò i tuus
И слышу до сих пор твои,
E senti ammò i vuus
И слышу до сих пор ваши голоса,
Che mi chiamavano "Capitano Skaska-o-man"
Которые звали меня "Капитан Сказка-О-Ман".
Eh eh eh eh "Capitano Skaska-o-man"
Эх, эх, эх, эх "Капитан Сказка-О-Ман".
Eh eh eh eh "Capitano Skaska-o-man"
Эх, эх, эх, эх "Капитан Сказка-О-Ман".
Eh eh eh eh "Capitano Skaska-o-man"
Эх, эх, эх, эх "Капитан Сказка-О-Ман".
E cun quell lapis tiravi riig, e ogni stort al g'ha ul drizz
И этим карандашом проводил линии, и каждый изгиб имеет свой смысл.
Quii riig cüntavan stori che capi'i l'eva un quiz
Эти линии рассказывали истории, понять которые целая головоломка.
Stori guèr in sül bianc, guèra da riig fra i pensee
Военные истории на белом, война линий среди моих мыслей.
Parchè chì ul "Sciur Capitano" sun propri me
Потому что здесь "Господин Капитан" это я.
E senti ammò i tuus
И слышу до сих пор твои,
E senti ammò i vuus
И слышу до сих пор ваши голоса,
Che mi chiamavano "Capitano Skaska-o-man"
Которые звали меня "Капитан Сказка-О-Ман".
Eh eh eh eh "Capitano Skaska-o-man"
Эх, эх, эх, эх "Капитан Сказка-О-Ман".
Eh eh eh eh "Capitano Skaska-o-man"
Эх, эх, эх, эх "Капитан Сказка-О-Ман".
Eh eh eh eh "Capitano Skaska-o-man"
Эх, эх, эх, эх "Капитан Сказка-О-Ман".
E guèra sia fredell, van a da via ul "Sciur Dutuur Carnasc"
И война, братцы, прочь с дороги "Господин Доктор Мясницкий".
Te l'het mia capii che me sun matt, sun de strasc
Ты не понял, что я безумен, я не в себе.
Sèra denta in dal cò, in cumpagnia dii pensee
Заперт в своем море, в компании своих мыслей.
Denta chì ul "Sciur Capitano" sun propri me
Здесь, внутри, "Господин Капитан" это я.
E senti ammò i tuus
И слышу до сих пор твои,
E senti ammò i vuus
И слышу до сих пор ваши голоса,
Che mi chiamavano "Capitano Skaska-o-man"
Которые звали меня "Капитан Сказка-О-Ман".
Eh eh eh eh "Capitano Skaska-o-man"
Эх, эх, эх, эх "Капитан Сказка-О-Ман".
Eh eh eh eh "Capitano Skaska-o-man"
Эх, эх, эх, эх "Капитан Сказка-О-Ман".
Eh eh eh eh "Capitano Skaska-o-man"
Эх, эх, эх, эх "Капитан Сказка-О-Ман".





Writer(s): Michele Carobbio, Thomas Butti


Attention! Feel free to leave feedback.