The Vad Vuc - Gli Occhi di Shanghai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Vad Vuc - Gli Occhi di Shanghai




Gli Occhi di Shanghai
Глаза Шанхая
La scalamobile in staziun, sciüscia basei, sciüscia person,
Эскалатор на станции, шелест поцелуев, шелест людей,
Me navi in gio cun la valisa di rimpiant.
Я плыву вниз с чемоданом сожалений.
Vedi la bancheta, in fund, Mr.Canaja e i so cartun,
Вижу на скамейке, в углу, Мистера Каналью и его картонки,
E l'ünic libru che al po' lenc hin i so man...
И единственная книга, которую он может читать, это его руки...
E ul temp al va... Ma in duva al va?
И время идет... Но куда оно идет?
E navi gio denta l'umbria cui fantasmi da traa via
И плыву вниз в тени с призраками, которых нужно прогнать,
A cercà un tren par carga denta ul passaa.
Ищу поезд, чтобы погрузиться в свое прошлое.
Johnny Smurzet ma cascia via: "me l'hu fai ma te fal mia,
Джонни Смурфет меня отгоняет: это сделал, но тебе не нужно,
Che quel tren ta la riporta sempru a cà..."
Этот поезд всегда вернет тебя домой..."
E ul tren al va... Ma in duva al va?
И поезд идет... Но куда он идет?
Shanghai! Shanghai!
Шанхай! Шанхай!
Shanghai, öcc inscì i hu vist mai
Шанхай, таких глаз я никогда не видел,
Un rantul dal cöör, un emuziun che la m'ha dai
Трепет сердца, волнение, которое ты мне подарила,
E me vurevi e duvevi a catai
И я хотел и должен был ехать в Китай,
Perché volevo, solo, gli occhi di Shanghai...
Потому что я хотел увидеть только твои глаза, Шанхай...
Miss Troia China da staziun cunt i öcc püsse prufund
Мисс Китайская Проститутка со станции с такими глубокими глазами,
In assee düü ghei par portat via da
Что хватило двух дней, чтобы увезти тебя оттуда,
E i henn bastaa anca düü segund par bütat gio da un punt
И хватило двух секунд, чтобы сбросить с моста,
Par veec i öcc dumà par mi.
Чтобы видеть твои глаза только для себя.
E la vita va... Ma in duva la va?
И жизнь идет... Но куда она идет?
Shanghai! Shanghai!
Шанхай! Шанхай!
Shanghai, öcc inscì i hu vist mai
Шанхай, таких глаз я никогда не видел,
Un rantul dal cöör, un emuziun che la m'ha dai
Трепет сердца, волнение, которое ты мне подарила,
E me vurevi e duvevi a catai
И я хотел и должен был ехать в Китай,
Perché volevo, solo, gli occhi di Shanghai...
Потому что я хотел увидеть только твои глаза, Шанхай...
Ma se gh'è sücedüü? A sun stai me o l'è stai
Но что случилось? Это был я или это был он,
A smagià da ross ul negru dal catram?
Кто размазал красный по черному асфальту?
E lee la parlava pü, e me 'na vöia da traa
И она больше не говорила, и у меня было желание закричать,
Ma l'è tütt iscrivüü in dii man...
Но все написано на моих руках...
"Shanghai", e riessi mia a lavai...
"Шанхай", и я не могу смыть...
"Shanghai", e riessi mia a lavai...
"Шанхай", и я не могу смыть...
Shanghai! Shanghai!
Шанхай! Шанхай!
Shanghai, öcc inscì i hu vist mai
Шанхай, таких глаз я никогда не видел,
Un rantul dal cöör, un emuziun che la m'ha dai
Трепет сердца, волнение, которое ты мне подарила,
E me vurevi e duvevi mia smurzai
И я хотел и не должен был исчезать,
Perché volevo, solo, gli occhi di Shanghai
Потому что я хотел увидеть только твои глаза, Шанхай...






Attention! Feel free to leave feedback.