Lyrics and translation The Vad Vuc - Gli Occhi di Shanghai
Gli Occhi di Shanghai
Глаза Шанхая
La
scalamobile
in
staziun,
sciüscia
basei,
sciüscia
person,
Эскалатор
на
станции,
туфли
сияют,
сияют
лица,
Me
navi
in
gio
cun
la
valisa
di
rimpiant.
Я
плыву
вниз
с
чемоданом
полным
сожалений.
Vedi
sü
la
bancheta,
in
fund,
Mr.Canaja
e
i
so
cartun,
Видишь
на
скамейке,
в
конце,
мистер
Каналья
и
его
картоны,
E
l'ünic
libru
che
al
po'
lenc
hin
i
so
man...
И
единственная
книга,
которая
его
усыпляет,
в
его
руках...
E
ul
temp
al
va...
Ma
in
duva
al
va?
И
время
идет...
Только
куда
оно
идет?
E
navi
gio
denta
l'umbria
cui
fantasmi
da
traa
via
И
плыву
я
внизу,
через
тени
полные
призраков,
которые
нужно
прогнать,
A
cercà
un
tren
par
carga
denta
ul
mè
passaa.
Ищу
поезд,
чтобы
погрузить
в
него
свое
прошлое.
Johnny
Smurzet
ma
cascia
via:
"me
l'hu
fai
ma
te
fal
mia,
Джонни
Сморцет
прогоняет
меня,
" Я
сделал
это
ради
тебя,
но
ты
меня
не
понимаешь,
Che
quel
tren
ta
la
riporta
sempru
a
cà..."
Этот
поезд
всегда
привезет
тебя
обратно
домой..."
E
ul
tren
al
va...
Ma
in
duva
al
va?
И
поезд
едет...
Только
куда
же
он
едет?
Shanghai!
Shanghai!
Шанхай!
Шанхай!
Shanghai,
öcc
inscì
i
hu
vist
mai
Шанхай,
таких
глаз
я
никогда
не
видел,
Un
rantul
dal
cöör,
un
emuziun
che
la
m'ha
dai
Удар
в
сердце,
эмоции
что
меня
накрыли,
E
me
vurevi
e
duvevi
nà
a
catai
И
я
захотел,
и
мне
надо
было
поехать
их
искать,
Perché
volevo,
solo,
gli
occhi
di
Shanghai...
Потому
что
я
хотел,
лишь
глаза
Шанхая...
Miss
Troia
China
da
staziun
cunt
i
öcc
püsse
prufund
Мисс
Тройка
из
Китая
с
глазами
намного
глубже
In
assee
düü
ghei
par
portat
via
da
lì
Чем
этого
парня
напротив,
что
бы
увезти
их
отсюда
E
i
henn
bastaa
anca
düü
segund
par
bütat
gio
da
un
punt
И
мне
хватило
всего
две
секунды,
чтобы
спрыгнуть
с
моста
Par
veec
i
tò
öcc
dumà
par
mi.
Чтобы
увидеть
твои
глаза
только
для
меня.
E
la
vita
va...
Ma
in
duva
la
va?
И
жизнь
идет...
Только
куда
она
идет?
Shanghai!
Shanghai!
Шанхай!
Шанхай!
Shanghai,
öcc
inscì
i
hu
vist
mai
Шанхай,
таких
глаз
я
никогда
не
видел,
Un
rantul
dal
cöör,
un
emuziun
che
la
m'ha
dai
Удар
в
сердце,
эмоции
что
меня
накрыли,
E
me
vurevi
e
duvevi
nà
a
catai
И
я
захотел,
и
мне
надо
было
поехать
их
искать,
Perché
volevo,
solo,
gli
occhi
di
Shanghai...
Потому
что
я
хотел,
лишь
глаза
Шанхая...
Ma
se
gh'è
sücedüü?
A
sun
stai
me
o
l'è
stai
lü
Но
что
случилось?
Это
сделал
я
или
это
сделал
ты
A
smagià
da
ross
ul
negru
dal
catram?
Размазав
красное
по
черному
битуму?
E
lee
la
parlava
pü,
e
me
'na
vöia
da
traa
sü
И
она
больше
не
говорила,
а
у
меня
появилось
желание
покончить
с
собой,
Ma
l'è
tütt
iscrivüü
in
dii
mè
man...
Но
все
это
написано
у
меня
на
руках...
"Shanghai",
e
riessi
mia
a
lavai...
Шанхай,
я
не
могу
смыть...
"Shanghai",
e
riessi
mia
a
lavai...
Шанхай,
я
не
могу
смыть...
Shanghai!
Shanghai!
Шанхай!
Шанхай!
Shanghai,
öcc
inscì
i
hu
vist
mai
Шанхай,
таких
глаз
я
никогда
не
видел,
Un
rantul
dal
cöör,
un
emuziun
che
la
m'ha
dai
Удар
в
сердце,
эмоции
что
меня
накрыли,
E
me
vurevi
e
duvevi
mia
smurzai
И
мне
очень
хотелось
не
сгорать
с
ними
вместе,
Perché
volevo,
solo,
gli
occhi
di
Shanghai
Потому
что
я
хотел,
лишь
глаза
Шанхая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.