The Vad Vuc - Il ballo fermo di un impiccato - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Vad Vuc - Il ballo fermo di un impiccato




Il ballo fermo di un impiccato
Неподвижный танец повешенного
Mia cara, ogni giorno è un nuovo giorno
Дорогая, каждый день новый день,
Anche se in fondo sembra riciclato
Хоть по сути он как будто пережит.
Ogni speranza spesso nasconde
Любая надежда часто скрывает
Un profondo stato di disagio
Глубокое чувство тревоги.
E qui non c′è verso che stia in equilibrio
И здесь нет способа сохранить равновесие,
Ho le parole in bilico
Мои слова балансируют на грани,
Che poi senza senso tengo tutto dentro
А потом, бессмысленно, я держу все в себе,
Sono emotivamente stitico
Я эмоционально зажат.
Dondolo un po' appeso ad un ramo
Покачиваюсь, подвешенный к ветке,
Il ballo fermo di un impiccato
Неподвижный танец повешенного.
E anche stasera mi sento uno straccio
И сегодня вечером я чувствую себя тряпкой,
Ma non mi posso addormentare
Но я не могу заснуть,
Perché ho paura che tu, amore mio
Потому что боюсь, что ты, любовь моя,
Mi voglia usare per spolverare
Захочешь использовать меня, чтобы смахнуть пыль.
E delucidarmi sulla nostra pigrizia
И прояснить мне нашу лень,
Che ci vuole bene e non ci fa stancare
Которая любит нас и не дает нам уставать,
Ma per me è soltanto una brutta vigliacca
Но для меня это всего лишь мерзкая трусиха,
Che ci tiene in casa a farci del male
Которая держит нас дома, причиняя нам боль.
Dondolo un po′ appeso ad un ramo
Покачиваюсь, подвешенный к ветке,
Il ballo fermo di un impiccato
Неподвижный танец повешенного.
Amore, ti odio perché non capisci
Любимая, я ненавижу тебя за то, что ты не понимаешь,
Che pisci un po' troppo al di fuori del vaso
Что ты писаешь немного мимо горшка.
Ma non credevo che perdessi i sensi
Но я не думал, что ты потеряешь сознание,
Trovando il mio vaso lanciato un po' a caso
Найдя мой горшок, брошенный где попало.
E scusami se ti ho spaccato la testa
И прости меня, что я разбил тебе голову,
Volevo aprirti un po′ meglio la mente
Я хотел немного лучше открыть тебе разум.
È un rompicapo questa nostalgia
Эта ностальгия головоломка,
Di come eravamo che a volte mi prende
О том, какими мы были, которая иногда меня накрывает.
Dondolo un po′ appeso ad un ramo
Покачиваюсь, подвешенный к ветке,
Il ballo fermo di un impiccato
Неподвижный танец повешенного.
Dondolo un po' appeso ad un ramo
Покачиваюсь, подвешенный к ветке,
Il ballo fermo di un impiccato
Неподвижный танец повешенного.
Se alla biblioteca mi avessi evitato
Если бы ты избежала меня в библиотеке
Quella mattina di inizio settembre
В то утро начала сентября,
E poi non ci fossimo mai più incontrati
И если бы мы больше никогда не встретились,
Forse ti avrei amata per sempre
Возможно, я любил бы тебя вечно.
Dondolo un po′ appeso ad un ramo
Покачиваюсь, подвешенный к ветке,
Il ballo fermo di un impiccato
Неподвижный танец повешенного.





Writer(s): Alberto Freddi, Michele Carobbio


Attention! Feel free to leave feedback.