Lyrics and translation The Vad Vuc - Infernu
L'è
la
vüna
e
la
Nòcc
la
m'ha
cataa
Час
ночи,
и
Ночь
нашла
меня,
Dall'Infernu
vusa
la
mia
libertà
Из
Ада
зовет
моя
свобода.
E
lassem
nà
che
mò
chi
l'è
tütt
vöi
И
пусть
все
идет
своим
чередом,
теперь
здесь
все
пусто,
L'è
bianc
ul
föi
Лист
чист.
Scriif,
scriif,
scriif
e
traa
sü
i
pensee
Пишу,
пишу,
пишу
и
излагаю
мысли.
La
campana
sona
ul
temp
de
incöö
e
de
ieer
Колокол
звонит
о
времени
сегодняшнем
и
вчерашнем.
E
me
sun
chi
tra
rasun
e
pazia
И
я
здесь,
между
разумом
и
безумием.
Nòcc
portum
via
Ночь,
унеси
меня.
Chi
podi
incuntrà
la
mia
tusa
dii
fiuur
Кто
может
встретить
мою
девушку
из
цветов?
Paradiis
Bianc
senza
culuur
Белый
рай
без
цвета.
Smagiaa
d'inchiostru
sü
riig
stort
Измазанный
чернилами
на
кривых
строках.
Se
l'è
la
mort?
Это
смерть?
Ai
cinc
da
matina
l'ha
tacaa
a
piööf
В
пять
утра
начался
дождь.
Al
po'
faac
nagott
urmai
hin
secc
i
röös
Он
уже
ничего
не
может
сделать,
розы
засохли.
Infernu
Negru
che
al
branca
i
culuur
Черный
Ад,
пожирающий
цвета.
Se
l'è
l'amuur?
Это
любовь?
Müür
veert,
lüüs,
e
öcc
sbarataa
Открытые
стены,
свет
и
широко
раскрытые
глаза.
Tòrni
dal
Paradiis,
sa
sèra
sü
ul
quadernu
Возвращаюсь
из
Рая,
закрываю
тетрадь.
La
vusa
la,
vusa
la
mia
libertà
Голос
там,
зовет
моя
свобода.
Tòrni
all'Infernu
Возвращаюсь
в
Ад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.