The Vad Vuc - Murrayfield Pub - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Vad Vuc - Murrayfield Pub




Murrayfield Pub
Паб Мюррейфилд
Se sem truvà stravacaa 'stu bancun
Я нашёл удобное место на этой скамейке
A imparà a viif, senza ul librett di istruziun
Чтоб научиться жить, без учебника по инструкциям
A imparà a beef, senza mai inciucass
Чтоб научиться пить, не напиваясь
questa tèra che l'è un Murrayfield Pub
На этой земле, что похожа на паб Мюррейфилд
E alura dai, che cumandum da beef
Ну так давай, я начну с пива
Par mi 'na scüra, par mi 'na Guinness
Для меня тёмное, для тебя Гиннесс
Bevala dasi, al su che te g'het seet
Пей пока не насытишься, если тебе так хочется
Bevala dasi che l'è l'ünica che g'het
Пей пока не насытишься, ведь это единственное, что у тебя есть
Nüm che,
Мы все
Sem tütt fiöö, de questa strada
Сыновья этой улицы
Sem tütt fiöö, de 'na ciulada
Сыновья отвратительной выходки
Sem tütt fiöö, de questa röda che la gira
Сыновья этого крутящегося колеса
Sem tütt fiöö, de questu büceer da bira
Сыновья этого кружка с пивом
La sigareta la se brüsa da parlee
Сигарета сгорает сама по себе
Sura 'stu büceer mezz vöi e mezz pien
На этом наполовину пустом, наполовину полном бокале
Sura 'stu teemp, che te riesat mia a fermall
На этом времени, которое ты не можешь остановить
'Stu teemp de merda che al me sta süi ball
На этом дерьмовом времени, что давит мне на яйца
Sigareta smorta, e büceer vöi
Сигарета потухла, а бокал пуст
Se borla gio cumpagn dii föi
Это дерьмо сдувает как осенние листья
In questa Nocc che la tupica, ma la
В эту жуткую ночь, но всё ещё терпимую
Rüva ul Dì, fiöö se torna a
Придёт день, сынок, и мы вернёмся домой
Nüm che,
Мы все
Sem tütt fiöö, de questa strada
Сыновья этой улицы
Sem tütt fiöö, de 'na ciulada
Сыновья отвратительной выходки
Sem tütt fiöö, de questa röda che la gira
Сыновья этого крутящегося колеса
Sem tütt fiöö, de questu büceer da bira
Сыновья этого кружка с пивом
una volta che hann netaa ul bancun
Когда-нибудь они уберут этот бокал
Dim te, se restarà da nüm?
Скажи мне, что от нас останется?
un volta che l'è pasaa ul strasc
Когда-нибудь они протрут эту стойку
Se restarà dal nostru pasagg?
Что останется от нашего пребывания?
Forsi ul fümm de quela sigareta...
Может быть, дым от этой сигареты...
Nüm che,
Мы все
Sem tütt fiöö, uaga Kebap
Сыновья, чувак из кебабной
Sem tütt fiöö, dal Murrayfield Pub
Мы все сыновья паба Мюррейфилд
Sem tütt fiöö, de questa röda che la gira
Сыновья этого крутящегося колеса
Sem tütt fiöö, de questu büceer da bira
Сыновья этого кружка с пивом
'Stu büceer che l'è vöi
Этот бокал пуст
'Stu büceer che l'è pien
Этот бокал полон
'Stu büceer che l'è rott
Этот бокал разбит
E dimm te se al te paar nagott...
А ты скажи, разве это что-нибудь значит...





Writer(s): Martino Maina, Michele Carobbio, Thomas Butti


Attention! Feel free to leave feedback.