The Vad Vuc - Petali E Foglie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Vad Vuc - Petali E Foglie




Petali E Foglie
Лепестки и листья
Cumè petali e föI, cumè petali e föI
Как лепестки и листья, как лепестки и листья
Siam cresciuti tutti insieme dalla stessa venatura
Мы выросли все вместе из одной жилки
D′un ramo, ma poi
Одной ветви, но потом
Cumè petali e föI, cumè petali e föI
Как лепестки и листья, как лепестки и листья
Siamo stati tutti diramati a piacimento
Мы были распределены по желанию
In comprimari ed eroi
На второстепенные роли и героев
Ma con la bruma,
Но в тумане,
Tüti insema a borlum gio
Все вместе кружимся в игре
In una danza denta al vöI,
В танце навстречу полету,
Gio, sia petali che föI.
Играем, и лепестки, и листья.
Chi l'ha detto che I miei petali son pochi?
Кто сказал, что моих лепестков мало?
E che non mostrano dei colori opachi?
И что они не показывают ярких цветов?
Chi l′ha detto che sei solamente foglia?
Кто сказал, что ты всего лишь лист?
Tu che per me sei l'incanto che germoglia
Ты для меня чары, что прорастают
Come un raggio che compare quando ombreggia
Как луч, появляющийся, когда тени сгущаются
Come la goccia che poggia la sua pioggia
Как капля, что дарует свой дождь
Tu che affiori quando meno me lo aspetto,
Ты появляешься, когда я меньше всего жду,
Esterni le tue grazie in un duetto.
Проявляешь свои прелести в дуэте.
Tu sei il petalo che tengo fra le dita,
Ты лепесток, который я держу между пальцами,
Sei la quiete che si schiude di sfuggita
Ты тишина, что раскрывается мимолетно
Sei la foglia che mi spiega d'improvviso
Ты лист, что вдруг объясняет мне
Tra le fresche sfumature di un sorriso.
Среди свежих оттенков улыбки.
Cumè petali e föI, cumè petali e föI...
Как лепестки и листья, как лепестки и листья...
Se ho bisogno c′è qualcuno che mi veglia,
Если мне нужна помощь, есть кто-то, кто меня охраняет,
Tu sei il petalo che si trasforma in foglia.
Ты лепесток, превращающийся в лист.
C′è chi pensa che la foglia non ha peso,
Есть те, кто думает, что лист не имеет веса,
Ma è grazie a te che mi sento più difeso.
Но благодаря тебе я чувствую себя защищеннее.
Quando il vento ci accarezza senza noia
Когда ветер ласкает нас без скуки
Sei una foglia che si dondola con gioia
Ты лист, что радостно колышется
Sfogliando un petalo l'ebbrezza rifiorisce,
Перелистывая лепесток, опьянение расцветает вновь,
Perché sei un fiore che non appassisce
Потому что ты цветок, который не увядает
Quel fruscio che tra due petali si coglie,
Тот шелест, что слышится между двумя лепестками,
L′armonioso impulso dato dalle foglie
Гармоничный импульс, данный листьями
Che sfiorate dalle nebbie silenziose,
Которые, тронутые тихими туманами,
Sbocciano d'autunno come rose.
Расцветают осенью, как розы.
Cumè petali e föI, cumè petali e föI...
Как лепестки и листья, как лепестки и листья...
E mentre le stagioni vanno e vengono,
И пока времена года приходят и уходят,
Incontro foglie e petali che svengono
Я встречаю листья и лепестки, что падают в обморок
E mi chiedo spalancando la finestra
И спрашиваю себя, распахнув окно,
Quale vita pu′ competere con questa.
Какая жизнь может сравниться с этой.





Writer(s): Carobbio Michele, Daniele Cuffaro


Attention! Feel free to leave feedback.