The Valentines - Lily Maebelle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Valentines - Lily Maebelle




Rent Soundtrack, Cast Recording
Прокат Саундтрека, Запись Актерского Состава
Over The Moon (The Lot)
Над Луной (The Lot)
MARK
ОТМЕТКА
Maureen′s performance.
Выступление Морин.
MAUREEN (in front of a microphone)
Морин (перед микрофоном).
Last night I had a dream. I found myself in a desert called Cyberland.
Прошлой ночью мне приснился сон: я оказался в пустыне под названием Киберлэнд.
It was hot. My canteen had sprung a leak and I was thirsty.
Было жарко, моя фляга дала течь, и меня мучила жажда.
Out of the abyss walked a cow -- Elsie.
Из бездны вышла корова-Элси.
I asked if she had anything to drink.
Я спросил, есть ли у нее что-нибудь выпить.
She said, "I'm forbidden to produce milk.
Она сказала :"мне запрещено производить молоко.
In Cyberland, we only drink Diet Coke."
В Киберлэнде мы пьем только диетическую колу.
She said, "Only thing to do is jump over the moon"
Она сказала: "Единственное, что нужно сделать, это перепрыгнуть через Луну".
"They′ve closed everything real down ... like barns, troughs, and
"Они закрыли все по-настоящему ... как амбары, корыта и
Performance spaces ...
Пространства для выступлений ...
And replaced it all with lies and rules and virtual life.
И заменил все это ложью, правилами и виртуальной жизнью.
But there is a way out ...
Но выход есть ...
BACKUPS
Резервные копии
Leap of faith, leap of faith
Прыжок веры, прыжок веры
Leap of faith, leap of faith
Прыжок веры, прыжок веры
MAUREEN
Морин
"Only thing to do is jump over the moon"
: "единственное, что нужно сделать, - это перепрыгнуть через Луну".
I gotta get out of here! It's like I'm being tied
Я должен выбраться отсюда, как будто меня связали.
To the hood of a yellow rental truck, being packed
На капот желтого арендованного грузовика, набитого битком.
In with fertilizer and fuel oil, pushed over a cliff
Вместе с удобрениями и мазутом меня столкнули с обрыва.
By a suicidal Mickey Mouse! -- I′ve gotta find a way
Клянусь самоубийственным Микки-Маусом! - я должен найти способ.
MAUREEN
Морин
"To jump over the moon
" прыгнуть через Луну
Only thing to do is jump over the moon"
Единственное, что нужно сделать, - это перепрыгнуть через Луну.
BACKUPS
Резервные копии
Leap of faith, etc.
Прыжок веры и т. д.
MAUREEN
Морин,
Then a little bulldog entered. His name (we have learned) was Benny.
затем вошел маленький бульдог, его звали (как мы узнали) Бенни.
And although he once had principles,
И хотя когда-то у него были принципы,
He abandoned them to live as a lap dog to a wealthy daughter of the
Он бросил их, чтобы жить комнатной собачкой у богатой дочери ...
Revolution.
Революция.
"That′s bull," he said.
- Чушь собачья, - сказал он.
"Ever since the cat took up the fiddle, that cow's been jumpy.
тех пор, как кот взялся за скрипку, корова дергается.
And the dish and the spoon were evicted from the table -- and eloped
Тарелку и ложку выгнали со стола - и сбежали.
She′s had trouble with that milk and the moon ever since.
С тех пор у нее проблемы с молоком и Луной.
Maybe it's a female thing.
Может, дело в женщине.
′Cause who'd want to leave Cyberland anyway?...
Да и кому захочется покидать Киберлэнд?..
Walls ain′t so bad.
Стены не так уж плохи.
The dish and the spoon for instance.
Например, тарелку и ложку.
They were down on their luck - knocked on my doghouse door.
Им не повезло-они постучали в дверь моей конуры.
I said, "Not in my backyard, utensils! Go back to China!"
Я сказал: "не на моем заднем дворе, посудина! возвращайся в Китай!"
"The only way out is up," Elsie whispered to me.
"Единственный выход-наверх", - прошептала мне Элси.
"A leap of faith. Still thirsty?" she asked.
"Прыжок веры. все еще хочешь пить?" - спросила она.
Parched. "Have some milk."
Пересохло. - выпей молока.
I lowered myself beneath her and held my mouth to her swollen udder
Я опустился под ней и прижался губами к ее набухшему вымени.
And sucked the sweetest milk I'd ever tasted."
И сосала самое сладкое молоко, какое я когда-либо пробовала.
(MAUREEN makes a slurping, sucking sound.)
(Морин издает хлюпающий, сосущий звук.)
"Climb on board," she said.
- Забирайся на борт, - сказала она.
And as a harvest moon rose over Cyberland,
И когда Урожайная луна взошла над Киберландией,
We reared back and sprang into a gallop.
Мы попятились и пустились в галоп.
Leaping out of orbit!
Прыжок с орбиты!
I awoke singing
Я проснулся, напевая:
BACKUPS
Резервные копии
Leap of faith, etc.
Прыжок веры и т. д.
MAUREEN
МОРИН
Only thing to do
Единственное что нужно сделать
Only thing to do is jump
Единственное что нужно сделать это прыгнуть
Only thing to do is jump over the moon
Единственное, что нужно сделать, это перепрыгнуть через Луну.
Only thing to do is jump over the moon
Единственное, что нужно сделать, это перепрыгнуть через Луну.
Over the moon -- over the
Над луной - над
Moooooooo
Му-у-У-У-У-У-У-У ...
Moooooooo
Му
Moooooooo
-У-У-У-У-У-У-У-У ...
Moooooooo
Moooooooo
Moo with me.
МОО со мной.
(MAUREEN encourages the audience to moo with her. She says,
(Морин поощряет публику мычать вместе с ней.
"C'mon, sir, moo with me," etc. The audience responds. When the
"Давайте, сэр, мычите со мной" и т. д. публика отвечает. Когда
"Moos" reach a crescendo, she cuts them off with a big sweep of her
"мычание" достигает крещендо, она обрывает их большим взмахом руки.
Arms.)
Оружие.)
Thank you.
Спасибо.
(Blackout.)
(Затемнение.)
Rent Soundtrack, Cast Recording
Прокат Саундтрека, Запись Актерского Состава
Over The Moon (The Lot)
Над Луной (The Lot)





Writer(s): Richard Barrett, Thomas Vastola, Raymond Briggs

The Valentines - The Best of the Valentines
Album
The Best of the Valentines
date of release
20-09-2005



Attention! Feel free to leave feedback.