Lyrics and translation The Vandals - Susanville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
800
pounds
on
18
wheels
С
360
килограммами
на
18
колёсах,
After
800
miles
you
know
how
it
feels
После
1300
километров,
ты
знаешь,
каково
это,
To
have
your
rear
so
numb
you
gotta
poke
it
Когда
твоя
задница
так
онемела,
что
ты
должен
ткнуть
её,
To
see
if
it's
still
there
Чтобы
убедиться,
что
она
всё
ещё
там.
Well
it's
one
more
load
to
one
more
town
Ну,
ещё
один
груз
в
ещё
один
город,
Only
problem
is
they're
all
starting
to
sound
a
bit
similar
Проблема
лишь
в
том,
что
все
они
начинают
звучать
одинаково.
Lord
knows
they
all
look
the
same
Бог
знает,
все
они
выглядят
одинаково.
So
I
got
some
hot
coffee
in
Furnace
Creek
Так
что
я
взял
горячий
кофе
в
Фернес-Крик,
Abut
the
trouble
is
I
was
never
neat
and
I
spilled
it
Беда
в
том,
что
я
никогда
не
был
аккуратным,
и
я
его
пролил.
And
my
map
and
phonebook
were
a
blur
И
моя
карта
и
телефонная
книга
стали
размытыми.
But
I
had
a
girl
and
a
job
to
do
Но
у
меня
была
девушка
и
работа,
Or
was
that
job
and
a
girl
to
do?
Или
это
была
работа
и
девушка?
I
don't
know
- I
had
to
go
and
my
velvet
interior
was
a
soggy
mess
Я
не
знаю
- мне
нужно
было
ехать,
а
мой
бархатный
салон
был
мокрым
месивом.
I
think
I
got
a
girl
named
Mary
down
in
Susanville
Кажется,
у
меня
есть
девушка
по
имени
Мэри
в
Сьюзенвилле,
Waitin'
for
me
to
come
home
and
make
her
my
wife
Ждущая,
когда
я
вернусь
домой
и
сделаю
её
своей
женой.
I
know
I
got
a
load
of
somethin'
goin'
to
somewhereville
Я
знаю,
что
у
меня
груз
чего-то,
идущий
куда-то,
But
I
can't
remember
which
to
save
to
save
my
life
Но
я
не
могу
вспомнить
куда,
чтобы
спасти
свою
жизнь.
With
a
load
to
Mr.
Johnson
in
Watsoville
С
грузом
для
мистера
Джонсона
в
Уотсонвилле,
Or
is
that
a
load
to
Mr.
Watson
in
Johnsonville?
Или
это
груз
для
мистера
Уотсона
в
Джонсонвилле?
Well,
anyway,
after
several
days
I
don't
know
what
or
if
it
mattered
Ну,
в
любом
случае,
спустя
несколько
дней
я
не
знаю,
что
это
было
и
имело
ли
это
значение.
Just
a
load
of
placer
to
Cedarville,
or
a
load
of
cedar
to
Placerville
Просто
груз
щебня
в
Сидарвилль
или
груз
кедра
в
Плэсервилль.
Or
a
container
full
of
things
up
to
Diamond
Springs
for
an
indoor
swapmeet
Или
контейнер,
полный
вещей,
в
Даймонд-Спрингс
для
крытого
рынка,
Is
that
a
cargo
of
hay
south
to
Northfork,
Some
plastic
forks
north
to
Hayfork,
Это
груз
сена
на
юг
в
Нортфорк,
несколько
пластиковых
вилок
на
север
в
Хейфорк,
Or
a
bunch
of
men's
nugget
watches
straight
through
to
Pixley,
Или
куча
мужских
часов
"Наггет"
прямо
в
Пиксли,
Or
Apple
Jacks
down
to
Fall
River
Mills
or
honor
snacks
up
to
Downieville?
Или
Apple
Jacks
вниз
в
Фолл-Ривер-Миллс
или
какие-то
закуски
вверх
в
Даунивилль?
Well,
the
white
girls
are
cute
that
I've
met
in
Blackbute,
Ну,
белые
девчонки,
которых
я
встретил
в
Блэкбьюте,
милые,
But
I'll
stick
to
the
road
and
finish
my
beer
and
coffee
Но
я
буду
держаться
дороги
и
допью
своё
пиво
и
кофе.
Now
I
am
marrying
Jan
from
Susanville
Теперь
я
женюсь
на
Джен
из
Сьюзенвилля,
Or
am
I
suing
Jane
from
Mary'sville?
Или
я
сужусь
с
Джейн
из
Мэрисвилля?
Cause
if
I
am
I
better
call
Ernie
my
attorney
from
Burney
Falls
Потому
что,
если
это
так,
мне
лучше
позвонить
Эрни,
моему
адвокату
из
Бёрни-Фоллс.
Well,
all
I
know
is
if
I
recall-
Ну,
всё,
что
я
знаю,
если
я
правильно
помню
-
She
had
the
longest
legs
and
she
was
kinda
tall
У
неё
были
длинные
ноги,
и
она
была
довольно
высокой,
And
prettier
than
a
catfish
И
красивее,
чем
сом,
With
its
nose
up
against
the
dam
Уткнувшийся
носом
в
плотину.
Without
a
girl
and
some
time
to
kill
I
ran
some
baby
food
to
Gerberville
Без
девушки
и
со
временем,
которое
нужно
было
убить,
я
отвёз
детское
питание
в
Гербервилль,
And
took
some
airplane
parts
to
Wilbur
in
Oreville
И
доставил
запчасти
для
самолётов
Уилбуру
в
Оревилле.
Now
that
can't
be
Wright
Теперь
это
не
может
быть
правильно.
Well
it's
one
more
load
one
more
town
Ну,
ещё
один
груз,
ещё
один
город,
Only
problem
is
they're
all
startin'
to
sound
a
bit
similar
Проблема
лишь
в
том,
что
все
они
начинают
звучать
одинаково.
Lord
knows
they
all
look
the
same
Бог
знает,
все
они
выглядят
одинаково.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.