The Vandals - Susanville - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Vandals - Susanville




Susanville
Сьюзенвилль
With 800 pounds on 18 wheels
С 360 килограммами на 18 колёсах,
After 800 miles you know how it feels
После 1300 километров, ты знаешь, каково это,
To have your rear so numb you gotta poke it
Когда твоя задница так онемела, что ты должен ткнуть её,
To see if it's still there
Чтобы убедиться, что она всё ещё там.
Well it's one more load to one more town
Ну, ещё один груз в ещё один город,
Only problem is they're all starting to sound a bit similar
Проблема лишь в том, что все они начинают звучать одинаково.
Lord knows they all look the same
Бог знает, все они выглядят одинаково.
So I got some hot coffee in Furnace Creek
Так что я взял горячий кофе в Фернес-Крик,
Abut the trouble is I was never neat and I spilled it
Беда в том, что я никогда не был аккуратным, и я его пролил.
And my map and phonebook were a blur
И моя карта и телефонная книга стали размытыми.
But I had a girl and a job to do
Но у меня была девушка и работа,
Or was that job and a girl to do?
Или это была работа и девушка?
I don't know - I had to go and my velvet interior was a soggy mess
Я не знаю - мне нужно было ехать, а мой бархатный салон был мокрым месивом.
I think I got a girl named Mary down in Susanville
Кажется, у меня есть девушка по имени Мэри в Сьюзенвилле,
Waitin' for me to come home and make her my wife
Ждущая, когда я вернусь домой и сделаю её своей женой.
I know I got a load of somethin' goin' to somewhereville
Я знаю, что у меня груз чего-то, идущий куда-то,
But I can't remember which to save to save my life
Но я не могу вспомнить куда, чтобы спасти свою жизнь.
With a load to Mr. Johnson in Watsoville
С грузом для мистера Джонсона в Уотсонвилле,
Or is that a load to Mr. Watson in Johnsonville?
Или это груз для мистера Уотсона в Джонсонвилле?
Well, anyway, after several days I don't know what or if it mattered
Ну, в любом случае, спустя несколько дней я не знаю, что это было и имело ли это значение.
Just a load of placer to Cedarville, or a load of cedar to Placerville
Просто груз щебня в Сидарвилль или груз кедра в Плэсервилль.
Or a container full of things up to Diamond Springs for an indoor swapmeet
Или контейнер, полный вещей, в Даймонд-Спрингс для крытого рынка,
Is that a cargo of hay south to Northfork, Some plastic forks north to Hayfork,
Это груз сена на юг в Нортфорк, несколько пластиковых вилок на север в Хейфорк,
Or a bunch of men's nugget watches straight through to Pixley,
Или куча мужских часов "Наггет" прямо в Пиксли,
Or Apple Jacks down to Fall River Mills or honor snacks up to Downieville?
Или Apple Jacks вниз в Фолл-Ривер-Миллс или какие-то закуски вверх в Даунивилль?
Well, the white girls are cute that I've met in Blackbute,
Ну, белые девчонки, которых я встретил в Блэкбьюте, милые,
But I'll stick to the road and finish my beer and coffee
Но я буду держаться дороги и допью своё пиво и кофе.
Now I am marrying Jan from Susanville
Теперь я женюсь на Джен из Сьюзенвилля,
Or am I suing Jane from Mary'sville?
Или я сужусь с Джейн из Мэрисвилля?
Cause if I am I better call Ernie my attorney from Burney Falls
Потому что, если это так, мне лучше позвонить Эрни, моему адвокату из Бёрни-Фоллс.
Well, all I know is if I recall-
Ну, всё, что я знаю, если я правильно помню -
She had the longest legs and she was kinda tall
У неё были длинные ноги, и она была довольно высокой,
And prettier than a catfish
И красивее, чем сом,
With its nose up against the dam
Уткнувшийся носом в плотину.
Without a girl and some time to kill I ran some baby food to Gerberville
Без девушки и со временем, которое нужно было убить, я отвёз детское питание в Гербервилль,
And took some airplane parts to Wilbur in Oreville
И доставил запчасти для самолётов Уилбуру в Оревилле.
Now that can't be Wright
Теперь это не может быть правильно.
Well it's one more load one more town
Ну, ещё один груз, ещё один город,
Only problem is they're all startin' to sound a bit similar
Проблема лишь в том, что все они начинают звучать одинаково.
Lord knows they all look the same
Бог знает, все они выглядят одинаково.






Attention! Feel free to leave feedback.