Lyrics and translation The Vandals - The New You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
you
say
that
you
like
me,
but
you
don't
"like"
like
me.
Теперь
ты
говоришь,
что
я
тебе
нравлюсь,
но
не
"так"
нравлюсь.
And
you
say
that
you
love
me
but
you're
not
"in"
love
with
me
И
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
не
"влюблена"
в
меня.
And
we
should
just
be
friends...
И
что
нам
лучше
просто
остаться
друзьями...
But
friends
shouldn't
treat
other
friends
like
that...
Но
друзья
не
должны
так
обращаться
друг
с
другом...
You're
not
too
friendly
when
you
act
like
that.
Ты
не
очень-то
дружелюбна,
когда
ведешь
себя
так.
Every
time
I
call
the
old
you,
the
new
you
answers
the
phone.
Каждый
раз,
когда
я
звоню
старой
тебе,
новая
ты
отвечает
на
звонок.
I
would
like
to
talk
to
old
you,
but
the
new
you
says
you're
not
home
Я
бы
хотел
поговорить
со
старой
тобой,
но
новая
ты
говорит,
что
тебя
нет
дома.
Whatever
happened
to
that
girl
I
knew,
she
was
just
like
you...
Что
случилось
с
той
девушкой,
которую
я
знал,
она
была
как
ты...
- But
was
way
more
into
me.
- Но
была
гораздо
больше
увлечена
мной.
Lately
you've
been
acting
strange,
В
последнее
время
ты
ведешь
себя
странно,
Or
going
through
a
phase
Why's
it
gotta
be
like
that?
Или
проходишь
какую-то
фазу.
Почему
всё
так?
The
old
you
dug
me,
but
the
new
you
snubs
me,
and
asks
me
to
go
away
Старая
ты
была
от
меня
без
ума,
но
новая
ты
меня
отшивает
и
просит
уйти.
But
I
ain't
going
away-
Но
я
не
уйду-
Every
time
I
call
the
old
you,
the
new
you
answers
the
phone.
Каждый
раз,
когда
я
звоню
старой
тебе,
новая
ты
отвечает
на
звонок.
I
would
like
to
talk
to
old
you,
Я
бы
хотел
поговорить
со
старой
тобой,
But
the
new
you
says
"you're
not
home"
Но
новая
ты
говорит:
"тебя
нет
дома".
I've
been
so
patient
and
I'm
giving
you
space
Я
был
так
терпелив
и
давал
тебе
пространство,
I
haven't
called
all
day,
but
you're
still
not
coming
around
Я
не
звонил
весь
день,
но
ты
всё
равно
не
приходишь
в
себя.
You've
made
a
big
mistake-
that's
not
a
threat
Ты
совершила
большую
ошибку
- это
не
угроза,
No
matter
how
it
sounds
Как
бы
это
ни
звучало.
Things
were
going
so
great,
but
as
of
late
Всё
было
так
хорошо,
но
в
последнее
время
You
haven't
much
to
say
Тебе
мало
что
есть
сказать.
The
old
you
loved
me,
but
the
new
you
snubs
me,
and
asks
me
to
go
away
Старая
ты
любила
меня,
но
новая
ты
меня
отшивает
и
просит
уйти.
But
I
ain't
going
away-
Но
я
не
уйду-
Every
time
I
call
the
old
you,
the
new
you
answers
the
phone.
Каждый
раз,
когда
я
звоню
старой
тебе,
новая
ты
отвечает
на
звонок.
I
would
like
to
talk
to
old
you,
but
the
new
you
says
you're
not
home
Я
бы
хотел
поговорить
со
старой
тобой,
но
новая
ты
говорит,
что
тебя
нет
дома.
Well
now
you
say
that
you
like
me,
but
you
don't
"like"
like
me.
Ну
вот,
теперь
ты
говоришь,
что
я
тебе
нравлюсь,
но
не
"так"
нравлюсь.
And
you
say
that
you
love
me
but
you're
not
"in"
love
with
me
И
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
не
"влюблена"
в
меня.
And
we
should
just
be
friends-
but
И
что
нам
лучше
просто
остаться
друзьями
- но
Friends
shouldn't
treat
other
friends
like
that
Друзья
не
должны
так
обращаться
друг
с
другом.
You're
not
too
friendly
when
you
act
Ты
не
очень-то
дружелюбна,
когда
ведешь
себя
Like
that.
Should
I
smash
your
fking
head
Так.
Может,
мне
разбить
твою
чертову
голову
With
a
baseball
bat?
And
dig
around
the
brains
and
goo
Бейсбольной
битой?
И
покопаться
в
мозгах
и
слизи
For
something
that
looks
lie
old
you-
В
поисках
чего-то,
похожего
на
старую
тебя-
Every
time
I
call
the
old
you,
the
new
you
answers
the
phone.
Каждый
раз,
когда
я
звоню
старой
тебе,
новая
ты
отвечает
на
звонок.
I
would
like
to
talk
to
old
you,
Я
бы
хотел
поговорить
со
старой
тобой,
But
the
new
you
says
"you're
not
home"
Но
новая
ты
говорит:
"тебя
нет
дома".
You
say
that
you
love
me,
but
you're
not
in
love
with
me...
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
не
влюблена
в
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Anthony Fitzgerald, David William Quackenbush
Attention! Feel free to leave feedback.