Lyrics and translation The Vandals - The Unseen Tears of the Albacore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Unseen Tears of the Albacore
Невидимые слёзы альбакора
When
Humanity
creates
a
hierarchy
Когда
человечество
создаёт
иерархию,
Placing
blowholes
above
anemones
Ставя
дыхала
выше
актиний,
When
sovereign
nations
have
made
it
policy
Когда
суверенные
нации
сделали
своей
политикой
Slaughter
anything
that
goes
with
wasabe
Убивать
всё,
что
едят
с
васаби,
In
the
food
chain,
there
is
a
third
rail
В
пищевой
цепи
есть
третий
рельс,
Winking
at
mass
murder
of
the
yellowtail
Подмигивающий
массовому
убийству
желтохвоста,
Let
'em
suffocate,
there's
no
intelligence
Пусть
задохнутся,
у
них
нет
интеллекта,
They
don't
jump
through
hoops
for
an
audience
Они
не
прыгают
через
обручи
для
публики.
Say
a
prayer
for
the
Earth
as
you
make
a
wish
Помолись
за
Землю,
загадывая
желание,
Who
will
shed
one
tear
for
the
tuna
fish,
Кто
проронит
слезу
по
тунцу,
Or
the
thousand
other
species
on
the
ocean
floor?
Или
тысяче
других
видов
на
дне
океана?
Does
a
spot
on
prime
time
TV
Land
Место
в
прайм-тайм
на
ТВ
Justify
the
ruination
of
a
fisherman
Оправдывает
разорение
рыбака?
That
could've
been
me
cries
the
albacore
Это
мог
быть
я,
— кричит
альбакор.
With
the
carnage
sealed
hermetically
С
резнёй,
герметично
запечатанной
In
the
killing
fields
of
local
canneries
На
полях
смерти
местных
консервных
заводов,
It's
a
Dolphin
Safe
atrocity
Это
— «безопасное
для
дельфинов»
злодеяние.
Say
a
prayer
for
the
Earth
as
you
make
a
wish
Помолись
за
Землю,
загадывая
желание,
Who
will
shed
one
tear
for
the
tuna
fish,
Кто
проронит
слезу
по
тунцу,
Or
the
thousand
other
species
on
the
ocean
floor?
Или
тысяче
других
видов
на
дне
океана?
Does
a
spot
on
prime
time
TV
Land
Место
в
прайм-тайм
на
ТВ
Justify
the
ruination
of
a
fisherman
Оправдывает
разорение
рыбака?
That
could've
been
me
cries
the
albacore
Это
мог
быть
я,
— кричит
альбакор.
Say
a
prayer
for
the
Earth
as
you
make
a
wish
Помолись
за
Землю,
загадывая
желание,
Who
will
shed
one
tear
for
the
tuna
fish,
Кто
проронит
слезу
по
тунцу,
Or
the
thousand
other
species
on
the
ocean
floor?
Или
тысяче
других
видов
на
дне
океана?
Does
a
spot
on
prime
time
TV
Land
Место
в
прайм-тайм
на
ТВ
Justify
the
ruination
of
a
fisherman
Оправдывает
разорение
рыбака?
That
could've
been
me
cries
the
albacore
Это
мог
быть
я,
— кричит
альбакор.
That
could've
been
me
cries
the
albacore
Это
мог
быть
я,
— кричит
альбакор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Anthony Fitzgerald, Joseph Patrick Escalante
Attention! Feel free to leave feedback.