The Veer Union feat. 2 Shadows - Scratching at the Surface (Acoustic) - translation of the lyrics into German

Scratching at the Surface (Acoustic) - The Veer Union , 2 Shadows translation in German




Scratching at the Surface (Acoustic)
An der Oberfläche kratzen (Akustisch)
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Why can't I see, why can't I hear?
Warum kann ich nicht sehen, warum kann ich nicht hören?
(This wooden box you built of slander won't keep me inside)
(Diese Holzkiste, die du aus Verleumdung gebaut hast, wird mich nicht drinnen halten)
You look away, you ridicule
Du schaust weg, du verspottest
(How dare you say you know me, you don't even know yourself)
(Wie kannst du es wagen zu sagen, du kennst mich, du kennst dich nicht einmal selbst)
Why can't you cope, why can't you heal?
Warum kommst du nicht klar, warum kannst du nicht heilen?
(Do you even try to take the time to lick your wounds)
(Versuchst du überhaupt, dir die Zeit zu nehmen, deine Wunden zu lecken?)
I dim the light, I hide my fear
Ich dimme das Licht, ich verberge meine Angst
(I'm trapped inside your design give me time and you'll be mine)
(Ich bin gefangen in deinem Design, gib mir Zeit und du wirst mein sein)
Your keys, my cage
Deine Schlüssel, mein Käfig
Lower me down to my grave
Lass mich hinab in mein Grab
Your mind is stuck in a place so hollow
Dein Geist steckt fest an einem Ort so hohl
You think you're heaven but you're ground zero
Du denkst, du bist der Himmel, aber du bist Ground Zero
Just below your halo
Direkt unter deinem Heiligenschein
Is there even a sign of sorrow? (Oh, oh)
Gibt es überhaupt ein Zeichen von Kummer? (Oh, oh)
Is there even a sign of sorrow? (Oh, oh)
Gibt es überhaupt ein Zeichen von Kummer? (Oh, oh)
Why can't I live, why can't I breathe?
Warum kann ich nicht leben, warum kann ich nicht atmen?
(Bordered in rope and twine I'm framed now show me where to hang)
(Eingefasst in Seil und Schnur bin ich nun gerahmt, zeig mir, wo ich hängen soll)
I pull the plug, I disappear
Ich ziehe den Stecker, ich verschwinde
(Strung up strung out, I've got another rusted nail for you to drive in)
(Aufgehängt, ausgelaugt, ich habe noch einen verrosteten Nagel, den du einschlagen kannst)
Your keys, my cage
Deine Schlüssel, mein Käfig
Lower me down to my grave
Lass mich hinab in mein Grab
I just don't wanna lay here sinking
Ich will hier einfach nicht liegen und versinken
I'm underground but my arms are reaching
Ich bin unter der Erde, aber meine Arme greifen nach oben
Your nail, my coffin
Dein Nagel, mein Sarg
You call me dead but it's you who's rotten
Du nennst mich tot, aber du bist diejenige, die verrottet ist
Your mind is stuck in a place so hollow
Dein Geist steckt fest an einem Ort so hohl
You think you're heaven but you're ground zero
Du denkst, du bist der Himmel, aber du bist Ground Zero
Just below your halo
Direkt unter deinem Heiligenschein
Is there even a sign of sorrow?
Gibt es überhaupt ein Zeichen von Kummer?
If you could open up your eyes
Wenn du deine Augen öffnen könntest
Buried beneath if you could only reach me
Tief begraben, wenn du mich nur erreichen könntest
If you could see through my disguise
Wenn du durch meine Verkleidung sehen könntest
You only seem to be scratching at the surface
Du scheinst nur an der Oberfläche zu kratzen
(You only seem to be scratching at the surface)
(Du scheinst nur an der Oberfläche zu kratzen)
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I just don't wanna lay here sinking
Ich will hier einfach nicht liegen und versinken
I'm underground but my arms are reaching
Ich bin unter der Erde, aber meine Arme greifen nach oben
Your nail, my coffin
Dein Nagel, mein Sarg
You call me dead but it's you who's rotten
Du nennst mich tot, aber du bist diejenige, die verrottet ist
Your mind is stuck in a place so hollow
Dein Geist steckt fest an einem Ort so hohl
You think you're heaven but you're ground zero
Du denkst, du bist der Himmel, aber du bist Ground Zero
Just below your halo
Direkt unter deinem Heiligenschein
Is there even a sign of sorrow?
Gibt es überhaupt ein Zeichen von Kummer?
If you could open up your eyes
Wenn du deine Augen öffnen könntest
Buried beneath if you could only reach me
Tief begraben, wenn du mich nur erreichen könntest
If you could see through my disguise
Wenn du durch meine Verkleidung sehen könntest
You only seem to be scratching at the surface
Du scheinst nur an der Oberfläche zu kratzen
You only seem to be scratching at the surface
Du scheinst nur an der Oberfläche zu kratzen
You only seem to be scratching at the surface
Du scheinst nur an der Oberfläche zu kratzen





Writer(s): Crispin Earl, Glen Bridden, James Holder, Julien Bouffard, Mitch Marsch, Tristen German


Attention! Feel free to leave feedback.