Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let The Same Bee Sting You Twice
Lass dich nicht zweimal von derselben Biene stechen
I
left
a
message
to
myself
Ich
hinterließ
mir
selbst
eine
Nachricht
That
girl
ain't
no
good
for
your
health
Dieses
Mädchen
tut
deiner
Gesundheit
nicht
gut
Unhooked
my
brother's
telephone
Hängte
das
Telefon
meines
Bruders
ab
Pretended
nobody
was
home
Tat
so,
als
wäre
niemand
zu
Hause
Your
love
weren't
nothing
but
trouble
Deine
Liebe
war
nichts
als
Ärger
I
guess
I'm
only
now
paying
the
price
Ich
schätze,
ich
bezahle
erst
jetzt
den
Preis
Don't
let
the
same
bee
sting
you
twice
Lass
dich
nicht
zweimal
von
derselben
Biene
stechen
Don't
let
the
same
bee
sting
you
twice
Lass
dich
nicht
zweimal
von
derselben
Biene
stechen
Don't
let
the
same
bee
sting
you
twice
Lass
dich
nicht
zweimal
von
derselben
Biene
stechen
Climbing
up
your
mama's
stairs
Die
Treppe
deiner
Mama
hinaufsteigend
Oblivious
to
your
affairs
Nichtsahnend
von
deinen
Affären
But
really
how
could
I
have
known?
Aber
wie
hätte
ich
es
wirklich
wissen
können?
Your
lies
were
seeds
carefully
sewn
Deine
Lügen
waren
sorgfältig
gesäte
Samen
But
now
I
know
I
should
always
have
Aber
jetzt
weiß
ich,
ich
hätte
immer
Listened
to
dear
daddy's
advice
Auf
den
Rat
meines
lieben
Vaters
hören
sollen
Don't
let
the
same
bee
sting
you
twice
Lass
dich
nicht
zweimal
von
derselben
Biene
stechen
Don't
let
the
same
bee
sting
you
twice
Lass
dich
nicht
zweimal
von
derselben
Biene
stechen
Don't
let
the
same
bee
sting
you
twice
Lass
dich
nicht
zweimal
von
derselben
Biene
stechen
Don't
let
the
same
bee
sting
you
twice
Lass
dich
nicht
zweimal
von
derselben
Biene
stechen
Well,
now
ain't
you
meant
to
die
after
one
sting,
honey?
Nun,
solltest
du
nicht
eigentlich
nach
einem
Stich
sterben,
Süße?
But
you
just
keep
on
coming
back
for
more
Aber
du
kommst
einfach
immer
wieder
für
mehr
zurück
And
I've
been
losing
my
mind
over
this
and
ain't
it
funny
Und
ich
habe
darüber
meinen
Verstand
verloren
und
ist
es
nicht
komisch
I've
still
got
no
idea
what
it
is
you're
looking
for?
Ich
habe
immer
noch
keine
Ahnung,
wonach
du
suchst?
Oh,
and
here
she
comes
again
Oh,
und
da
kommt
sie
wieder
And
now
you're
standing
at
my
door
Und
jetzt
stehst
du
an
meiner
Tür
Just
too
damn
pretty
to
ignore
Einfach
zu
verdammt
hübsch,
um
dich
zu
ignorieren
And
I
think
that
maybe
I've
gone
mad
Und
ich
denke,
vielleicht
bin
ich
verrückt
geworden
And
your
love
really
weren't
so
bad
Und
deine
Liebe
war
wirklich
nicht
so
schlecht
And
then
you
claim
it
was
a
case
of
neurotic
perception
and
Und
dann
behauptest
du,
es
war
ein
Fall
von
neurotischer
Wahrnehmung
und
I
say
"Maybe,
well
that
sounds
about
right"
Ich
sage
"Vielleicht,
nun
das
klingt
ungefähr
richtig"
And
I
let
the
same
bee
sting
me
twice
Und
ich
ließ
mich
zweimal
von
derselben
Biene
stechen
So
I
let
the
same
bee
sting
me
twice
Also
ließ
ich
mich
zweimal
von
derselben
Biene
stechen
So
I
let
the
same
bee
sting
me
twice
Also
ließ
ich
mich
zweimal
von
derselben
Biene
stechen
So
I
let
the
same
bee
sting
me
twice
Also
ließ
ich
mich
zweimal
von
derselben
Biene
stechen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Finn Andrews
Attention! Feel free to leave feedback.