Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House of Spirits
Haus der Geister
I've
been
laying
in
this
wreck
since
the
dawn
of
days
Ich
liege
in
diesem
Wrack
seit
Anbeginn
der
Tage
And
it's
been
playing
with
my
head
in
a
million
different
ways
Und
es
spielt
auf
eine
Million
verschiedene
Arten
mit
meinem
Verstand
I
hardly
ever
get
a
minute
to
my
thoughts
alone
Ich
habe
kaum
eine
Minute
meine
Gedanken
für
mich
allein
Before
they're
clambering
on
the
roof
or
making
something
out
of
bone
Bevor
sie
auf
dem
Dach
herumkraxeln
oder
etwas
aus
Knochen
basteln
Well
since
they
made
this
their
home
Tja,
seit
sie
dies
zu
ihrem
Heim
gemacht
haben
It's
no
longer
my
own
Ist
es
nicht
mehr
mein
Eigen
Now
I'm
not
welcome
in
this
house
of
spirits
anymore,
baby
Jetzt
bin
ich
in
diesem
Haus
der
Geister
nicht
mehr
willkommen,
Baby
Now
I'm
not
welcome
in
this
house
of
spirits
anymore,
baby.
Jetzt
bin
ich
in
diesem
Haus
der
Geister
nicht
mehr
willkommen,
Baby.
There
are
buzzards
in
the
belfry
always
aiming
for
their
mark
Da
sind
Bussarde
im
Glockenturm,
die
immer
auf
ihr
Ziel
aus
sind
And
countless
other
unhinged
voices
in
this
palace
after
dark
Und
zahllose
andere
verstörte
Stimmen
in
diesem
Palast
nach
Anbruch
der
Nacht
They
took
the
timber
off
the
roof,
and
now
it's
filling
up
with
rain
Sie
haben
das
Gebälk
vom
Dach
genommen,
und
nun
füllt
es
sich
mit
Regen
And
whatever
burrowed
through
my
head
has
made
its
way
outside
again
Und
was
auch
immer
sich
durch
meinen
Kopf
gegraben
hat,
hat
wieder
seinen
Weg
nach
draußen
gefunden
Well
since
they
made
this
their
home
Tja,
seit
sie
dies
zu
ihrem
Heim
gemacht
haben
It's
no
longer
my
own
Ist
es
nicht
mehr
mein
Eigen
And
I'm
not
welcome
in
this
house
of
spirits
anymore,
baby
Und
ich
bin
in
diesem
Haus
der
Geister
nicht
mehr
willkommen,
Baby
And
I'm
not
welcome
in
this
house
of
spirits
anymore,
baby.
Und
ich
bin
in
diesem
Haus
der
Geister
nicht
mehr
willkommen,
Baby.
That's
why
I
wrote
you
this
letter
staring
back
from
the
page
Deshalb
schrieb
ich
dir
diesen
Brief,
der
mich
vom
Blatt
anstarrt
Saying
I
won't
stay
another
minute
and
I
will
not
be
redeemed
Der
sagt,
ich
bleibe
keine
Minute
länger
und
werde
keine
Erlösung
finden
And
I
know
that
I
love
you
Und
ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe
I
love
you
Ich
liebe
dich
I
love
you
Ich
liebe
dich
It's
just
lately
it
ain't
been
the
same
here
without
you
Nur
in
letzter
Zeit
ist
es
hier
ohne
dich
einfach
nicht
mehr
dasselbe
It's
just
lately
it
ain't
been
the
same
here
without
you
Nur
in
letzter
Zeit
ist
es
hier
ohne
dich
einfach
nicht
mehr
dasselbe
Well
since
they
made
this
their
home
Tja,
seit
sie
dies
zu
ihrem
Heim
gemacht
haben
It's
no
longer
my
own
Ist
es
nicht
mehr
mein
Eigen
You
can
tell
from
the
look
in
their
eyes,
oh
my
love
Du
kannst
es
am
Blick
in
ihren
Augen
sehen,
oh
meine
Liebe
They
won't
let
me
out
dead
or
alive,
no
my
love
Sie
lassen
mich
nicht
raus,
tot
oder
lebendig,
nein
meine
Liebe
I'm
going
to
wait
'til
they've
all
gone
to
ground,
oh
my
love
Ich
werde
warten,
bis
sie
alle
zur
Ruhe
gegangen
sind,
oh
meine
Liebe
Then
I'll
burn
this
mad
house
down.
Dann
werde
ich
dieses
Irrenhaus
niederbrennen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Finn Andrews
Attention! Feel free to leave feedback.