Lyrics and translation The Velvet Underground - Run Run Run (Scepter Studios Sessions - alternate mix)
Teenage
Mary
said
to
Uncle
Dave
Девочка
Мэри
обратилась
к
дяде
Дейву
I
sold
my
soul,
must
be
saved
Я
продал
свою
душу,
должен
быть
спасен.
Gonna
take
a
walk
down
to
Union
Square
Собираюсь
прогуляться
до
Юнион-Сквер.
You
never
know
who
you′re
gonna
find
there
Никогда
не
знаешь,
кого
там
найдешь.
You
gotta
run,
run,
run,
run,
run
Ты
должен
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать.
Take
a
drag
or
two
Затянись
разок
другой
Run,
run,
run,
run,
run
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги!
Gypsy
Death
and
you
Цыганская
смерть
и
ты
Tell
you
whatcha
do
Скажу
тебе,
что
делать.
Marguerita
Passion
had
to
get
her
fix
Маргарита
страсть
должна
была
получить
свою
дозу
She
wasn't
well,
she
was
getting
sick
Ей
было
нехорошо,
она
начинала
болеть.
Went
to
sell
her
soul,
she
wasn′t
high
Она
пошла
продавать
свою
душу,
она
не
была
под
кайфом.
Didn't
know,
thinks
she
could
buy
it
Не
знала,
думает,
что
сможет
купить
его.
And
she
would
run,
run,
run,
run,
run
И
она
будет
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать.
Take
a
drag
or
two
Затянись
разок
другой
Run,
run,
run,
run,
run
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги!
Gypsy
Death
and
you
Цыганская
смерть
и
ты
Tell
you
whatcha
do
Скажу
тебе,
что
делать.
Seasick
Sarah
had
a
golden
nose
У
страдающей
морской
болезнью
Сары
был
золотой
нос.
Hobnail
boots
wrapped
around
her
toes
Сапоги
с
коваными
ногтями
обернулись
вокруг
ее
пальцев.
When
she
turned
blue,
all
the
angels
screamed
Когда
она
посинела,
все
ангелы
закричали.
They
didn't
know,
they
couldn′t
make
the
scene
Они
не
знали,
они
не
могли
устроить
сцену.
She
had
to
run,
run,
run,
run,
run
Она
должна
была
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать.
Take
a
drag
or
two
Затянись
разок
другой
Run,
run,
run,
run,
run
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги!
Gypsy
Death
and
you
Цыганская
смерть
и
ты
Tell
you
whatcha
do
Скажу
тебе,
что
делать.
Beardless
Harry,
what
a
waste
Безбородый
Гарри,
какая
потеря!
Couldn′t
even
get
a
small-town
taste
Я
даже
не
смог
почувствовать
вкус
маленького
городка.
Rode
the
trolleys
down
to
forty-seven
Проехал
на
троллейбусах
до
Сорок
Седьмого.
Figured
he
was
good
to
get
himself
to
heaven
Решил,
что
он
хорош,
чтобы
попасть
на
небеса.
'Cause
he
had
to
run,
urn,
run,
run,
run
Take
a
drag
or
two
Потому
что
ему
пришлось
бежать,
урн,
бежать,
бежать,
бежать,
затянуться
разок-другой.
Run,
run,
run,
run,
run
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги!
Gypsy
Death
and
you
Цыганская
смерть
и
ты
Tell
you
whatcha
do
Скажу
тебе,
что
делать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lou Reed
Attention! Feel free to leave feedback.