The Venopian Solitude - Mother Nature and Father Man-Made - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Venopian Solitude - Mother Nature and Father Man-Made




Mother Nature and Father Man-Made
Мать-Природа и Отец-Рукотворный
Snow in the rain making fun of the sun
Снег в дожде высмеивает солнце,
Trying to mock its way back home
Пытаясь изгнать его обратно домой.
But the orchids grow in the thunder storm
Но орхидеи растут под грозовыми тучами,
Making way for a good day
Прокладывая путь хорошему дню,
Making way for a good day
Прокладывая путь хорошему дню.
Tall trees begin to rot away
Высокие деревья начинают гнить,
Giving way for the young to age
Уступая место молодым, чтобы те старели.
And the creatures begin to embark on a journey
И существа пускаются в путешествие,
Where they can be safe
Где они могут быть в безопасности,
Away
Прочь,
Far away from the cruel fate
Подальше от жестокой участи.
We made it go back home
Мы заставили его вернуться домой,
We do
Да, мы.
We made it grow in the storm
Мы заставили его расти в буре,
We do
Да, мы.
We made the old trees degrade
Мы заставили старые деревья разрушаться,
We do
Да, мы.
We wrote the cruel fate
Мы написали жестокую судьбу.
Corporate buildings grow like the mushrooms flow
Офисные здания растут, как грибы после дождя,
After the melting snow
После таяния снега.
The greedy hunting for stock like hawks and coyotes
Жадные охотятся за акциями, как ястребы и койоты,
Vultures munching on carrion
Стервятники, жующие падаль,
Carcasses and carrion
Трупы и падаль.
You'll see
Ты увидишь,
Us drowning in seas
Как мы тонем в морях.
Of garnered beauty are teased for what they believe
Обладателей красоты дразнят за то, во что они верят,
So we led our dreams to adapt the stupid concept of
Поэтому мы позволили своим мечтам адаптироваться к глупой концепции
Survival of the fittest
Выживания сильнейших.
Hey
Эй,
Our road you shall not pave
Наш путь тебе не заасфальтировать.
For us
Ради нас,
For
Ради…
We make the buildings bloom
Мы заставляем здания цвести,
We do
Да, мы.
We hunt like dying crooks
Мы охотимся, как умирающие мошенники,
We do
Да, мы.
We swallow whole we lose
Мы глотаем целиком, мы теряем,
We do
Да, мы.
We eat carrion too
Мы тоже едим падаль,
We created the stupid par
Мы создали этот глупый принцип,
We do
Да, мы.
Isolated the free-willed ones
Изолировали волелюбцев,
We do
Да, мы.
Thank god from the apprenticed benighted birdbrained cretinous dense
Слава богу, избавьте от этих невежественных, тупых, ограниченных,
Green illiterate imbecelic in the dark inexperienced insensible
Зеленых, неграмотных, тупых, неопытных, бесчувственных,
Mindless misinformed moronic naive nescient
Безмозглых, дезинформированных, тупых, наивных, невежественных,
Oblivious obtuse shallow thick unconversant
Не замечающих, тупых, поверхностных, недалеких, несведущих,
Unconscious uncultivated uncultured untaught
Бессознательных, некультурных, необразованных, ненаученных,
Uneducated unenlightened uninitiated uninformed
Непросвещенных, непосвященных, неинформированных,
Unsuspecting unlearned unlettered unintellectual
Ничего не подозревающих, необразованных, неграмотных, неинтеллектуальных,
Unmindful unread unschooled unknowledgeable
Невнимательных, нечитающих, необразованных, невежественных,
Untrained unwitting witless ones
Необученных, не знающих, глупых.
We do
Мы сделали это.
We wrote the cruel fate
Мы написали жестокую судьбу.
Acid in the rain
Кислота в дожде
Playing with the sun cremating a thousand holes
Играет с солнцем, выжигая тысячи дыр,
And dear belladonnas
И милые белладонны
Growing in cyclones
Растут в циклонах,
Making way for a grim day
Прокладывая путь мрачному дню,
Making way for a grim day
Прокладывая путь мрачному дню.





Writer(s): Suiko Takahara


Attention! Feel free to leave feedback.