Lyrics and translation The Ventures - Delilah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
the
light
on
the
night
that
I
passed
by
her
window
Я
видел
свет
в
ту
ночь,
когда
проходил
мимо
ее
окна.
I
saw
the
flickering
shadows
of
love
on
her
blind
Я
видел
мерцающие
тени
любви
на
ее
глазах.
She
was
my
woman
Она
была
моей
женщиной.
As
she
deceived
me,
I
watched
and
went
out
of
my
mind
Она
обманывала
меня,
а
я
смотрел
и
сходил
с
ума.
My,
my,
my,
Delilah
Боже
мой,
Боже
мой,
Дилайла!
Why,
why,
why,
Delilah
Почему,
почему,
почему,
Дилайла?
I
could
see,
that
girl
was
no
good
for
me
Я
видел,
что
эта
девушка
мне
не
подходит.
But
I
was
lost
like
a
slave
that
no
man
could
free
Но
я
был
потерян,
как
раб,
которого
никто
не
мог
освободить.
At
break
of
day
when
that
man
drove
away,
I
was
waiting
На
рассвете,
когда
тот
человек
уехал,
я
ждал.
I
cross
the
street
to
her
house
and
she
opened
the
door
Я
перешел
улицу
к
ее
дому,
и
она
открыла
дверь.
She
stood
there
laughing
Она
стояла
и
смеялась.
I
felt
the
knife
in
my
hand
and
she
laughed
no
more
Я
почувствовал
нож
в
руке,
и
она
больше
не
смеялась.
My,
my,
my,
Delilah
Боже
мой,
Боже
мой,
Дилайла!
Why,
why,
why,
Delilah
Почему,
почему,
почему,
Дилайла?
So
before
they
come
to
break
down
the
door
Так
что
прежде
чем
они
придут
ломать
дверь
Forgive
me,
Delilah,
I
just
couldn′t
take
anymore
Прости
меня,
Далила,
я
просто
не
мог
больше
терпеть.
She
stood
there
laughing
Она
стояла
и
смеялась.
I
felt
the
knife
in
my
hand
and
she
laughed
no
more
Я
почувствовал
нож
в
руке,
и
она
больше
не
смеялась.
My,
my,
my,
Delilah
Боже
мой,
Боже
мой,
Дилайла!
Why,
why,
why,
Delilah
Почему,
почему,
почему,
Дилайла?
So
before
they
come
to
break
down
the
door
Так
что
прежде
чем
они
придут
ломать
дверь
Forgive
me,
Delilah,
I
just
couldn't
take
anymore
Прости
меня,
Далила,
я
просто
не
мог
больше
терпеть.
Forgive
me,
Delilah,
I
just
couldn′t
take
anymore
Прости
меня,
Далила,
я
просто
не
мог
больше
терпеть.
So,
Delilah,
I
love
you
Итак,
Далила,
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mason Barry, Bastard Jordi, Mason Barry (gb)
Attention! Feel free to leave feedback.