Lyrics and translation The Ventures - ブルドッグ
ニッチもサッチもどうにも
ブルドッグ!
и
ниша,
и
сатч
- бульдоги!
黙れ!うるさいぞお前ら
заткнитесь,
заткнитесь,
ребята!
泣くな!悲しみにまけるな
не
плачь,не
грусти.
こらえきれずに泣き出すのはヤセ犬だ
это
плохая
собака,
которая
начинает
плакать,
не
будучи
в
состоянии
сдержаться.
眠れ!戦いは終わった
спи!
битва
окончена.
傷は夜明けには薄れる
раны
затянутся
на
рассвете.
くやしさだけを胸の奥に刻みこめ
Только
чернота
выгравирована
на
задней
стороне
сундука.
恋の傷跡ならいつか薄れてゆく
шрамы
любви
однажды
исчезнут.
男と男の戦いは永遠(とわ)に消えない
Битва
между
человеком
и
человеком
не
исчезнет
навсегда.
見ろ!俺の目を!
посмотри
в
мои
глаза!
そらすな!じっと見ろ!
не
отвлекай
меня,
не
спускай
с
меня
глаз!
夜更けの嵐が心を刺す
Поздняя
ночная
буря
жалит
мое
сердце.
ニッチもサッチもどうにも
ブルドッグ!
и
ниша,
и
сатч
- бульдоги!
寄るな!女には用はない
не
подходи,
мне
не
нужны
женщины.
ダメだ!この先はくらやみ
нет,
будущее-это
курайями.
甘い言葉もバラの花も香らない
никаких
сладких
слов,
никаких
розовых
цветов.
そうさ!俺たちは男だ
правильно!мы
мужчины.
恋を忘れて生きられる
я
могу
жить
без
любви.
今夜限りで恋人とはおさらばだ
я
не
собираюсь
говорить
с
тобой
сегодня
вечером,
я
не
собираюсь
говорить
с
тобой
сегодня
вечером.
今度めぐりあう日それは花の咲く日
в
следующий
раз
мы
встретимся
в
тот
день,
когда
распустятся
цветы.
俺の面影をだきしめて君は生きろよ
посмотри
на
мое
лицо,
и
ты
будешь
жить.
見ろ!俺の目を!
посмотри
в
мои
глаза!
信じろ!この俺を!
поверь
мне,это
я!
夜更けの嵐が心を刺す
Поздняя
ночная
буря
жалит
мое
сердце.
ニッチもサッチもどうにも
ブルドッグ!
и
ниша,
и
сатч
- бульдоги!
恋の傷跡ならいつか薄れてゆく
шрамы
любви
однажды
исчезнут.
男と男の戦いは永遠(とわ)に消えない
Битва
между
человеком
и
человеком
не
исчезнет
навсегда.
見ろ!俺の目を!
посмотри
в
мои
глаза!
そらすな!じっと見ろ!
не
отвлекай
меня,
следи
за
мной!
夜更けの嵐が心を刺す
Поздняя
ночная
буря
жалит
мое
сердце.
ニッチもサッチもどうにも
ブルドッグ!
и
ниша,
и
сатч
- бульдоги!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomsco George Anthony
Album
V-GOLD Ⅱ
date of release
29-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.