Lyrics and translation The Veronicas - Leave Me Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave Me Alone
Оставь меня в покое
I'm
getting
tired
of
you
pushing
me
'round
Я
устала
от
того,
что
ты
мной
командуешь,
Dragging
me
down,
making
a
sound
because
you
wanna
Принижаешь
меня,
поднимаешь
шум,
потому
что
ты
хочешь...
I
guess
that's
why
I
like
messing
with
you
Наверное,
поэтому
мне
нравится
играть
с
тобой,
Putting
you
through
lesson
or
two,
because
I'm
gonna
Преподавать
тебе
урок-другой,
потому
что
я
собираюсь...
Before
I
go
my
own
way,
I
just
gotta
say
Прежде
чем
я
пойду
своим
путем,
я
просто
должна
сказать:
Leave
me
alone,
get
out
of
my
face
Оставь
меня
в
покое,
исчезни
с
глаз
моих.
I'm
tired
and
low,
feeling
so
misplaced
Я
устала
и
разбита,
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке.
Time
for
you
to
go,
Тебе
пора
уйти,
You
still
know
Ты
всё
ещё
знаешь,
I'm
better
off
on
my
own
Что
мне
лучше
одной.
Leave
me
alone,
this
isn't
gonna
work
Оставь
меня
в
покое,
у
нас
ничего
не
получится.
Don't
call
me
on
the
phone,
'cause
I'm
all
out
of
words
Не
звони
мне,
потому
что
у
меня
нет
слов.
I'll
face
the
unknown,
thinking
about
Я
столкнусь
с
неизвестностью,
думая
о
All
the
ways
that
I've
grown
Том,
как
я
выросла.
Oh,
leave
me
alone
(repeatedly)
О,
оставь
меня
в
покое
(многократно)
There
was
the
time
I
thought
you
were
the
one
Было
время,
я
думала,
что
ты
тот
самый,
Having
some
fun,
getting
it
done,
what
an
illusion
Мы
веселились,
всё
получалось,
какая
иллюзия.
'Cause
you
were
trying
to
take
control
of
me
Потому
что
ты
пытался
контролировать
меня,
That
couldn't
be,
I
need
to
be
free
of
this
confusion
Этого
не
может
быть,
мне
нужно
освободиться
от
этой
путаницы.
Don't
give
me
a
guilt
trip,
because
I'm
so
over
it
Не
пытайся
вызвать
у
меня
чувство
вины,
потому
что
мне
это
надоело.
Leave
me
alone,
get
out
of
my
face
Оставь
меня
в
покое,
исчезни
с
глаз
моих.
I'm
tired
and
low,
feeling
so
misplaced
Я
устала
и
разбита,
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке.
Time
for
you
to
go,
you
still
know
Тебе
пора
уйти,
ты
всё
ещё
знаешь,
I'm
better
off
on
my
own
Что
мне
лучше
одной.
Leave
me
alone,
this
isn't
gonna
work
Оставь
меня
в
покое,
у
нас
ничего
не
получится.
Don't
call
me
on
the
phone,
'cause
I'm
all
out
of
words
Не
звони
мне,
потому
что
у
меня
нет
слов.
I'll
face
the
unknown,
thinking
about
Я
столкнусь
с
неизвестностью,
думая
о
All
the
ways
that
I've
grown
Том,
как
я
выросла.
Oh,
leave
me
alone
(repeatedly)
О,
оставь
меня
в
покое
(многократно)
Don't
turn
around
and
don't
look
back
Не
оборачивайся
и
не
смотри
назад.
I
see
right
through
all
your
selfless
acts
Я
вижу
насквозь
все
твои
бескорыстные
поступки.
Leave
me
alone,
get
out
of
my
face
Оставь
меня
в
покое,
исчезни
с
глаз
моих.
I'm
tired
and
low,
feeling
so
misplaced
Я
устала
и
разбита,
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке.
Time
for
you
to
go,
you
still
know
Тебе
пора
уйти,
ты
всё
ещё
знаешь,
I'm
better
off
on
my
own
Что
мне
лучше
одной.
Leave
me
alone,
this
isn't
gonna
work
Оставь
меня
в
покое,
у
нас
ничего
не
получится.
Don't
call
me
on
the
phone,
'cause
I'm
all
out
of
words
Не
звони
мне,
потому
что
у
меня
нет
слов.
I'll
face
the
unknown,
thinking
about
Я
столкнусь
с
неизвестностью,
думая
о
All
the
ways
that
I've
grown
Том,
как
я
выросла.
Oh,
leave
me
alone
(repeatedly)
О,
оставь
меня
в
покое
(многократно)
If
you
win
your
love
Даже
если
ты
добьешься
своей
любви,
I'll
feel
better
on
my
own
Мне
будет
лучше
одной.
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LISA ORIBLIASSO, JESSICA ORIBLIASSO
Attention! Feel free to leave feedback.