Lyrics and translation The Verve - Bitter Sweet Symphony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitter Sweet Symphony
Горько-сладкая симфония
'Cause
it's
a
bitter
sweet
symphony,
this
life
Ведь
это
горько-сладкая
симфония,
эта
жизнь,
Tryin'
to
make
ends
meet,
you're
a
slave
to
money
then
you
die
Ты
пытаешься
свести
концы
с
концами,
ты
раб
денег,
а
потом
умираешь.
I'll
take
you
down
the
only
road
I've
ever
been
down
Я
проведу
тебя
дорогой,
по
которой
ходил
всегда
лишь
я
один.
You
know
the
one
that
takes
you
to
the
places
where
all
the
veins
meet,
yeah
Ты
знаешь,
та,
что
ведет
туда,
где
сходятся
все
дороги,
да.
No
change,
I
can
change,
I
can
change,
I
can
change
Никаких
перемен,
я
могу
измениться,
могу
измениться,
могу.
But
I'm
here
in
my
mould,
I
am
here
in
my
mould
Но
я
здесь,
в
своей
форме,
я
здесь,
в
своей
форме.
But
I'm
a
million
different
people
from
one
day
to
the
next
Но
я
миллион
разных
людей
изо
дня
в
день.
I
can't
change
my
mould,
no,
no,
no,
no,
no
Я
не
могу
изменить
свою
форму,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
(Have
you
ever
been
down?)
(Ты
когда-нибудь
падала?)
Well,
I've
never
prayed,
but
tonight
I'm
on
my
knees,
yeah
Ну,
я
никогда
не
молился,
но
сегодня
вечером
я
на
коленях,
да.
I
need
to
hear
some
sounds
that
recognise
the
pain
in
me,
yeah
Мне
нужно
услышать
звуки,
которые
узнают
мою
боль,
да.
I
let
the
melody
shine,
let
it
cleanse
my
mind,
I
feel
free
now
Я
позволяю
мелодии
сиять,
позволь
ей
очистить
мой
разум,
я
чувствую
себя
свободным
сейчас.
But
the
airwaves
are
clean
and
there's
nobody
singing
to
me
now
Но
эфир
чист,
и
сейчас
для
меня
никто
не
поет.
No
change,
I
can
change,
I
can
change,
I
can
change
Никаких
перемен,
я
могу
измениться,
могу
измениться,
могу.
But
I'm
here
in
my
mould,
I
am
here
in
my
mould
Но
я
здесь,
в
своей
форме,
я
здесь,
в
своей
форме.
And
I'm
a
million
different
people
from
one
day
to
the
next
И
я
миллион
разных
людей
изо
дня
в
день.
I
can't
change
my
mould,
no,
no,
no,
no,
no
Я
не
могу
изменить
свою
форму,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
(Have
you
ever
been
down?)
I
can't
change
it
you
know,
I
can't
change
it
(Ты
когда-нибудь
падала?)
Я
не
могу
изменить
это,
понимаешь,
не
могу.
'Cause
it's
a
bitter
sweet
symphony,
this
life
Ведь
это
горько-сладкая
симфония,
эта
жизнь,
Tryin'
to
make
ends
meet,
tryin'
to
find
some
money
then
you
die
Ты
пытаешься
свести
концы
с
концами,
пытаешься
найти
деньги,
а
потом
умираешь.
I'll
take
you
down
the
only
road
I've
ever
been
down
Я
проведу
тебя
дорогой,
по
которой
ходил
всегда
лишь
я
один.
You
know
the
one
that
takes
you
to
the
places
where
all
the
veins
meet,
yeah
Ты
знаешь,
та,
что
ведет
туда,
где
сходятся
все
дороги,
да.
You
know,
I
can
change,
I
can
change,
I
can
change,
I
can
change
Знаешь,
я
могу
измениться,
могу
измениться,
могу,
могу.
But
I'm
here
in
my
mould,
I
am
here
in
my
mould
Но
я
здесь,
в
своей
форме,
я
здесь,
в
своей
форме.
And
I'm
a
million
different
people
from
one
day
to
the
next
И
я
миллион
разных
людей
изо
дня
в
день.
I
can't
change
my
mould,
no,
no,
no,
no,
no
Я
не
могу
изменить
свою
форму,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
I
can't
change
my
mould,
no,
no,
no,
no,
no
Я
не
могу
изменить
свою
форму,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
I
can't
change
my
mould,
no,
no,
no,
no,
no
Я
не
могу
изменить
свою
форму,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
It's
just
sex
and
violence,
melody
and
silence
Это
просто
секс
и
насилие,
мелодия
и
тишина.
It's
just
I
can't
change
my
violence,
melody
and
violence
Это
просто
я
не
могу
изменить
свое
насилие,
мелодию
и
насилие.
(I'll
take
you
down
the
only
road
I've
ever
been
down)
(Я
проведу
тебя
дорогой,
по
которой
ходил
всегда
лишь
я
один).
Sex
and
violence,
melody
and
silence
Секс
и
насилие,
мелодия
и
тишина.
It's
just
I
can't
change
my
violence,
melody
and
silence
Это
просто
я
не
могу
изменить
свое
насилие,
мелодию
и
насилие.
(I'll
take
you
down
the
only
road
I've
ever
been
down)
(Я
проведу
тебя
дорогой,
по
которой
ходил
всегда
лишь
я
один).
Sex
and
violence,
melody
and
silence
Секс
и
насилие,
мелодия
и
тишина.
It's
just
I
can't
change
my
violence,
melody
and
silence
Это
просто
я
не
могу
изменить
свое
насилие,
мелодию
и
насилие.
Been
down
(it's
just
I
can't
change
my
violence,
melody
and
violence)
Падала
(это
просто
я
не
могу
изменить
свое
насилие,
мелодию
и
насилие).
Ever
been
down,
ever
been
down
Ты
когда-нибудь
падала,
когда-нибудь
падала.
Ever
been
down
(it's
just
I
can't
change
my
violence,
melody
and
violence)
Ты
когда-нибудь
падала
(это
просто
я
не
могу
изменить
свое
насилие,
мелодию
и
насилие).
You
ever
been
down?
Have
you
ever
been
down?
Ты
когда-нибудь
падала?
Ты
когда-нибудь
падала?
Have
you
ever
been
down?
Have
you
ever
been
down?
Ты
когда-нибудь
падала?
Ты
когда-нибудь
падала?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Ashcroft
Attention! Feel free to leave feedback.