Lyrics and translation The Verve - Gravity Grave (Radio 1 Mark Radcliffe Session / 1993 / Extended Version / 2016 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gravity Grave (Radio 1 Mark Radcliffe Session / 1993 / Extended Version / 2016 Remastered)
Могила Притяжения (Radio 1 Mark Radcliffe Session / 1993 / Расширенная Версия / Ремастеринг 2016)
this
is
our
last
one
today
это
наша
последняя
песня
на
сегодня,
hope
we
get
into
a
bit
of
a
groove
with
it
надеюсь,
мы
немного
войдем
в
ритм.
get
back,
get
back
again
and
again
Вернись,
вернись
снова
и
снова,
i've
been
here
since
i
can
remember
when
я
здесь
с
тех
пор,
как
себя
помню,
my
life
is
a
boat,
being
blown
by
you
моя
жизнь
- лодка,
гонимая
тобой
по
ветру,
with
nothing
ahead,
just
the
deepest
blue...
без
ничего
впереди,
только
глубочайшая
синева...
to
me
you're
like
a
setting
sun
Для
меня
ты
как
закат,
you
shine
then
you're
gone
ты
сияешь,
а
потом
исчезаешь,
to
me
you're
like
a
setting
sun
для
меня
ты
как
закат,
you
shine
then
you're
gone
ты
сияешь,
а
потом
исчезаешь.
Come
back,
come
back
again
and
again,
Вернись,
вернись
снова
и
снова,
i've
been
here
since
i
can
remember
when
я
здесь
с
тех
пор,
как
себя
помню,
your
world
just
spins
whilst
mine
stands
still
твой
мир
вращается,
а
мой
стоит
на
месте,
nothing's
changed
in
my
gravity
grave
ничего
не
изменилось
в
моей
могиле
притяжения.
To
me
you're
like
a
setting
sun
Для
меня
ты
как
закат,
you
shine
then
you're
gone
ты
сияешь,
а
потом
исчезаешь,
to
me
you're
like
a
setting
sun
для
меня
ты
как
закат,
you
shine
then
you're
gone
ты
сияешь,
а
потом
исчезаешь.
To
me
you're
like
a
setting
sun
Для
меня
ты
как
закат,
you
shine
then
you're
gone
ты
сияешь,
а
потом
исчезаешь,
to
me
you're
like
a
setting
sun
для
меня
ты
как
закат,
you
shine
then
you're
gone
ты
сияешь,
а
потом
исчезаешь,
but
i
want
my
life
но
я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
so
bright
it
burns
my
eyes
была
настолько
яркой,
чтобы
обжигала
мне
глаза,
sounds
like
the
perfect
way
звучит
как
идеальный
способ
to
end
my
life
закончить
мою
жизнь,
to
me
you're
like
a
setting
sun...
для
меня
ты
как
закат...
to
me
you're
like
a
setting
sun...
для
меня
ты
как
закат...
get
it
on
Давай
сделаем
это,
get
it
on
давай
сделаем
это,
whatever
you
want
чего
бы
ты
ни
хотела,
whatever
you
want
чего
бы
ты
ни
хотела,
whatever
you
want
чего
бы
ты
ни
хотела,
whatever
you
want
чего
бы
ты
ни
хотела,
i'm
gonna
get
me
somehow
я
как-нибудь
добьюсь
своего,
whatever
you
want
чего
бы
ты
ни
хотела,
whatever
you
want
чего
бы
ты
ни
хотела,
i'm
gonna
get
me
somehow
я
как-нибудь
добьюсь
своего,
whatever
you
want
чего
бы
ты
ни
хотела,
whatever
you
want
чего
бы
ты
ни
хотела,
i'm
gonna
get
me
somehow
я
как-нибудь
добьюсь
своего,
whatever
you
want
чего
бы
ты
ни
хотела,
whatever
you
want
чего
бы
ты
ни
хотела,
nothing's
changed
in
my
gravity
grave
ничего
не
изменилось
в
моей
могиле
притяжения,
my
own
world's
stopped
мой
собственный
мир
остановился,
your's
still
spins
твой
все
еще
вращается,
we
could
go
up
one
more
time
мы
могли
бы
подняться
еще
раз,
we
could
go
up
one
more
мы
могли
бы
подняться
еще
раз,
but
we
gotta
go
но
мы
должны
идти,
we
got
one
minute
left
у
нас
осталась
одна
минута,
we
got
one
minute
left
у
нас
осталась
одна
минута,
one
minute...
одна
минута...
have
a
good
weekend,
all
right?
хороших
выходных,
ладно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Robin David Jones, Richard Paul Ashcroft, Nick Mccabe, Peter Salisbury
Attention! Feel free to leave feedback.