The Verve - Muhammad Ali - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Verve - Muhammad Ali




You gotta want it, really want it,
Ты должен хотеть этого, действительно хотеть этого.
Gonna paint a picture
Собираюсь нарисовать картину
So vivid in colour
Такой яркий в цвете
You'll wanna buy another
Ты захочешь купить еще одну.
You'll wanna buy another
Ты захочешь купить еще одну.
Who feels history?
Кто чувствует историю?
Who needs history?
Кому нужна история?
You know it's all right, do your thing
Ты знаешь, что все в порядке, делай свое дело.
I guess it's time for you to spread your wings
Думаю, тебе пора расправить крылья.
Yeah it's all right, do my thing
Да, все в порядке, делай свое дело.
Guess it's time for you to spread your wings
Думаю, тебе пора расправить крылья.
Spread your wings
Расправь крылья
Spread your wings
Расправь крылья
If I showed you a way girl
Если бы я показал тебе путь, девочка ...
And then a break together
А потом разрыв вместе.
I know the feelings I'm showing
Я знаю, какие чувства испытываю.
I know where I'll be
Я знаю, где буду,
And you'll be my witness, my lover and prophet
и ты будешь моим свидетелем, моим возлюбленным и пророком.
Who feels history?
Кто чувствует историю?
Who is history?
Кто есть история?
Yes it's all right to do my thing
Да, я могу делать свое дело.
Guess it's time for you to spread your wings
Думаю, тебе пора расправить крылья.
Yes it's all right to do my thing (all right to do my thing)
Да, все в порядке, чтобы делать свое дело (все в порядке, чтобы делать свое дело).
I guess it's time for you to spread your wings (I gonna spread your wings)
Думаю, тебе пора расправить крылья расправлю твои крылья).
Spread your wings
Расправь крылья
Give me, give me, give me
Дай мне, дай мне, дай мне ...
Give me the good love, good love, good love
Подари мне добрую любовь, добрую любовь, добрую любовь.
Give me the good love, good love, good love
Подари мне добрую любовь, добрую любовь, добрую любовь.
Give me the good love, good love, good love
Подари мне добрую любовь, добрую любовь, добрую любовь.
You're trying to haunt me
Ты пытаешься преследовать меня.
We're slowly rotting
Мы медленно гнием.
You know fifty-thousand die in one day
Знаешь, пятьдесят тысяч умирают за один день.
Stone-age, stone
Каменный век, камень
Who feels history?
Кто чувствует историю?
Who hears history?
Кто слышит историю?
Yes it's alright, to do my thing
Да, это нормально-делать свое дело.
Guess it's time for you to spread your wings
Думаю, тебе пора расправить крылья.
Yes it's alright to do my thing
Да это нормально делать свое дело
I guess it's time for you to spread your wings
Думаю, тебе пора расправить крылья.
Yes it's alright, to do your thing (all right to do my thing)
Да, все в порядке, делать свое дело (все в порядке, делать свое дело).
Guess it's time for you to spread your wings (time to spread your wings)
Думаю, тебе пора расправить крылья (пора расправить крылья).
Yes it's alright to do my thing (all right to do my thing)
Да, все в порядке, чтобы делать свое дело (все в порядке, чтобы делать свое дело).
I guess it's time for you to spread your wings (time for you to spread your wings)
Я думаю, пришло время тебе расправить крылья (время тебе расправить крылья).
Good love, good love, good love
Хорошая любовь, хорошая любовь, хорошая любовь.
Yeah spread your (good love, good love)
Да, распространи свою (хорошую любовь, хорошую любовь).
Yeah spread your wings (good love, good love)
Да, расправь свои крылья (хорошая любовь, хорошая любовь).
Do my. (good love, good love)
Сделай мою ... (добрую любовь, добрую любовь)
Yes it's all right (good love, good love)
Да, все в порядке (хорошая любовь, хорошая любовь).
Spead your.
Поторопись.
Do my. (spread your.)
Сделай мой ... (расправь свой...)
Yes it's all right (spread your...)
Да, все в порядке (расправь свои...)
Do my.
Делай свое дело.





Writer(s): RICHARD ASHCROFT, PETER SALISBURY, NICK MCCABE, SIMON JONES


Attention! Feel free to leave feedback.