The Verve - This Time - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Verve - This Time




This Time
На этот раз
Lookin' back on my life
Оглядываясь на свою жизнь,
You know that all I see
Знаешь, всё, что я вижу,
Are things I could've changed
Это вещи, которые я мог бы изменить,
I should have done
Которые я должен был сделать.
Where did the good times go?
Куда ушли те славные деньки?
Good times so hard to hold
Славные деньки, которые так сложно удержать.
This time, this time
На этот раз, на этот раз,
This time I'm gonna find the light
На этот раз я найду свет.
(The light, the light, the light, the light)
(Свет, свет, свет, свет)
Lookin' back on my life
Оглядываясь на свою жизнь,
You know that all I see
Знаешь, всё, что я вижу,
Are things I could've changed
Это вещи, которые я мог бы изменить,
I could have done
Которые я мог бы сделать.
No time for sad lament
Нет времени на грустные стенания,
A wasted life is bitter spent
Растраченная жизнь горька.
So rise into the light
Так вознесись к свету,
In or out of time
Вне времени или во времени,
Oh rise straight to the light
О, вознесись прямо к свету,
In or out of time (inner light, inner light, inner light)
Вне времени или во времени. (Внутренний свет, внутренний свет, внутренний свет)
(Through the light, through the light, through the light)
(Сквозь свет, сквозь свет, сквозь свет)
Woke up one other day
Проснулся в очередной день,
The pain won't go away
Боль не утихает.
I am growing
Я расту
In peculiar ways
Странным образом.
Into a light I pass
Я прохожу сквозь свет,
Another dream, another chance
Еще одна мечта, еще один шанс.
This time, this time
На этот раз, на этот раз,
This time I'm gonna rise into the light
На этот раз я вознесусь к свету,
In or out of time (you beside me)
Вне времени или во времени. (Ты рядом со мной)
Gonna find my way in life
Найду свой путь в жизни,
In or out of sight
В поле зрения или вне его.
I'm still seeing things in black and white
Я всё ещё вижу вещи в чёрно-белом цвете,
Gonna rise straight into the light
Собираюсь подняться прямо к свету,
In or out of sight
В поле зрения или вне его.
I'm gonna see the light
Я увижу свет,
I'm gonna see the light
Я увижу свет,
I'm gonna see the light
Я увижу свет.
'Cause I know there is time
Потому что я знаю, что есть время,
There is time
Есть время,
There is time
Есть время,
There is time
Есть время,
There is time
Есть время,
There is time
Есть время,
There is time
Есть время,
There is time
Есть время.
Where did the good time go? Oh, for the last time
Куда ушло то славное время? О, в последний раз,
This time, this time
На этот раз, на этот раз,
This time, this time
На этот раз, на этот раз,
This time, this time
На этот раз, на этот раз,
This time, this time
На этот раз, на этот раз.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да, да,
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да, да,
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да, да.
Through the light, through the light, through the light
Сквозь свет, сквозь свет, сквозь свет,
Through the light, through the light, through the light, yeah
Сквозь свет, сквозь свет, сквозь свет, да,
Through the light, through the light, into the light
Сквозь свет, сквозь свет, к свету.





Writer(s): RICHARD ASHCROFT


Attention! Feel free to leave feedback.