Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
War Zone (live)
Kriegsgebiet (live)
Feels
like
1945,
Fühlt
sich
an
wie
1945,
Put
your
hands
above
your
head
if
you
wanna
stay
alive.
Heb
deine
Hände
übern
Kopf,
wenn
du
leben
willst,
Frau.
You
think
carrying
guns
is
fun
Du
denkst,
Waffen
tragen
macht
Spaß,
I
got
the
final
solution,
got
the
neutron
bomb.
Ich
hab
die
Endlösung,
die
Neutronenbomben-Macht.
Well
you
broken
down
low-life
take
your
hands
off
me,
Du
mieser
Dreckskerl,
lass
mich
los,
Or
I'll
give
you
the
brightest
sunset
that
your
ever
gonna
see.
Sonst
schenk
ich
dir
den
hellsten
Sonnenuntergang,
den
du
sahst.
Honey
have
I
got
a
surprise
for
you,
Schatz,
ich
hab
ne
Überraschung
parat,
Stick
my
bayonet
right
through
you.
Stech
mein
Bajonett
durch
deinen
Leib.
Well
it's
a
warzone
baby,
ooh
yeah
Baby,
ist
'ne
Kriegszone,
oh
ja
Well
it's
a
warzone
baby,
ain't
you
glad
it's
for
real.
Baby,
ist
'ne
Kriegszone,
bist
froh,
dass
es
echt.
It's
a
warzone
baby,
ooh
yeah,
Baby,
ist
'ne
Kriegszone,
oh
ja,
Well
it's
a
warzone
baby,
movin'
in
for
the
kill.
Baby,
ist
'ne
Kriegszone,
mach
dich
bereit
zum
Sturm.
I'm
like
an
atomic
reactor
honey
that's
all,
Bin
wie
ein
Atomreaktor,
Schatz,
nichts
weiter,
But
you'd
better
watch
out
'cos
I'm
going
critical.
Doch
pass
auf,
gleich
werde
ich
kritisch.
Well
it's
a
warzone
baby,
ooh
yeah,
Baby,
ist
'ne
Kriegszone,
oh
ja,
It's
a
warzone
baby,
alright.
Baby,
ist
'ne
Kriegszone,
genau
so.
Well
it's
a
warzone
baby,
I
know
what
I'm
talking
about.
Baby,
ist
'ne
Kriegszone,
ich
weiß
wovon
ich
sprech.
Well
it's
a
warzone
baby,
ooh
yeah.
Baby,
ist
'ne
Kriegszone,
oh
ja.
Well
it's
a
warzone
baby,
aaagh!
Baby,
ist
'ne
Kriegszone,
aaaah!
Well
it's
a
warzone
baby,
c'mon
c'mon.
Baby,
ist
'ne
Kriegszone,
komm
schon,
komm.
Well
it's
a
warzone
baby,
ooh
yeah.
Baby,
ist
'ne
Kriegszone,
oh
ja.
Well
it's
a
warzone
baby.
Baby,
ist
'ne
Kriegszone.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.