Lyrics and translation The View - The Don
Thinking
of
poems
of
poverty
Думаю
о
поэмах
о
бедности.
Sitting
with
a
tight
clenched
wrist,
thinking
how
to
gain
authority
Сижу,
сжав
кулаки,
и
думаю,
как
завоевать
авторитет.
Oh
what
a
soft
touch
of
a
boy
О
Какое
нежное
прикосновение
мальчика
He′d
wander
with
pride
to
sell
and
keep
visions
to
his
self
Он
бы
бродил
с
гордостью,
чтобы
продавать
и
держать
видения
при
себе.
Visions
to
his
self
Видения
для
самого
себя
We'd
talk
of
treasures,
and
over-rated
games
Мы
говорили
о
сокровищах
и
переоцененных
играх.
We′d
steal
the
milk
bottles,
sneaking
through
the
back
round
Jimmy's
way.
Мы
крали
бутылки
из-под
молока,
прокрадываясь
через
черный
ход
вокруг
Джимми.
What
we
loved
most
of
all,
was
sitting
round
the
shop,
while
this
poor
boy
was
sitting
all
alone,
Что
мы
любили
больше
всего,
так
это
сидеть
за
лавкой,
в
то
время
как
этот
бедный
мальчик
сидел
совсем
один,
Sitting
all
alone
Сидел
совсем
один.
Pondering
times
of
sanctuary
Размышляя
о
временах
святилища
He
was
sitting
taking
his
piano
lessons,
we
were
on
half
an
E
Он
сидел
и
брал
уроки
игры
на
пианино,
а
мы
сидели
на
полуслове.
Invested
life
in
medicine,
which
isn't
the
wisest
way
to
go,
had
so
much
shit
going
on.
Вложил
всю
жизнь
в
медицину,
что
не
самый
мудрый
путь,
столько
дерьма
творилось.
Convinced
he′d
never
win.
Convinced
he
was
a
sin.
Убежденный,
что
он
никогда
не
победит,
убежденный,
что
он-грех.
We′d
speak
of
women
and
cheaper
carryouts
Мы
бы
говорили
о
женщинах
и
более
дешевых
вещах.
We'd
turn
up
to
all
the
festivals,
trying
to
bring
down
the
touts,
Мы
появлялись
на
всех
фестивалях,
пытаясь
сбить
зазывал.
What
we
love
the
most
of
all
was
sittin′
at
the
shop,
while
this
young
boy
was
sittin'
all
alone,
Больше
всего
мы
любили
сидеть
в
магазине,
в
то
время
как
этот
юноша
сидел
совсем
один,
Sittin′
all
alone
Сидел
совсем
один.
We'd
talk
of
treasures
and
overrated
games
Мы
говорили
о
сокровищах
и
переоцененных
играх.
We′d
steal
the
milk
bottles,
sneaking
through
the
back
round
Jimmy's
way.
Мы
крали
бутылки
из-под
молока,
прокрадываясь
через
черный
ход
вокруг
Джимми.
What
we
loved
most
of
all,
was
hanging
round
the
shop,
while
this
poor
boy
was
sitting
all
alone,
Что
мы
любили
больше
всего,
так
это
слоняться
по
магазину,
в
то
время
как
этот
бедный
мальчик
сидел
совсем
один.
Sittin'
all
alone
Сижу
совсем
один.
He
couldn′t
find
none
of
his
own
kind,
he
didn′t
have
none
of
his
own
kind
Он
не
мог
найти
никого
из
себе
подобных,
у
него
не
было
никого
из
себе
подобных.
You
should
take
interest
in
his
mind,
not
spend
all
of
his
time
wastin
all
his
money
and
his
time
Ты
должен
интересоваться
его
разумом,
а
не
тратить
все
его
время,
растрачивая
все
его
деньги
и
время.
Thinking
of
poems
of
poverty
Думаю
о
поэмах
о
бедности.
Sitting
with
a
tight
clenched
wrist,
thinking
how
to
gain
authority
Сижу,
сжав
кулаки,
и
думаю,
как
завоевать
авторитет.
Oh
what
a
soft
touch
of
a
don
О
Какое
нежное
прикосновение
Дона
He'd
wander
with
pride
to
sell
and
keep
visions
to
his
self
Он
бы
бродил
с
гордостью,
чтобы
продавать
и
держать
видения
при
себе.
Visions
to
his
self
Видения
для
самого
себя
We′d
talk
of
treasures
and
overrated
games
Мы
говорили
о
сокровищах
и
переоцененных
играх.
We'd
steal
the
milk
bottles,
sneaking
through
the
back
round
Jimmy′s
way.
Мы
крали
бутылки
из-под
молока,
прокрадываясь
через
черный
ход
вокруг
Джимми.
What
we
loved
most
of
all,
was
hanging
round
the
shop,
while
this
poor
boy
was
sitting
all
alone,
Что
мы
любили
больше
всего,
так
это
слоняться
по
магазину,
в
то
время
как
этот
бедный
мальчик
сидел
совсем
один.
Sittin'
all
alone
Сижу
совсем
один.
What
we
loved
most
of
all
was
hanging
round
the
shop
Что
мы
любили
больше
всего,
так
это
слоняться
по
магазину.
What
we
loved
most
was
sitting
round
the
shop
Больше
всего
мы
любили
сидеть
за
лавкой.
What
we
loved
most
was
standing
at
the
Dryburgh
shop,
Больше
всего
мы
любили
стоять
у
магазина
в
Драй-Берге.
What
we
loved
the
most
was
hanging
round
the
shop
while
he
was
all
alone
Больше
всего
нам
нравилось
слоняться
по
магазину,
пока
он
был
совсем
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Webster Kieren Clark, Falconer Kyle Francis
Album
The Don
date of release
21-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.